"تعرفين هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • Bunu biliyorsun
        
    • Bunu biliyor
        
    • biliyorsun bunu
        
    • bunu biliyordun
        
    • biliyor musun
        
    • biliyorsun değil
        
    • bunu biliyorsundur
        
    Ama bizim yaşımızda, bu buluşmalar evlilik amaçlı olur, Bunu biliyorsun değil mi? Open Subtitles لكن فى عمرنا هذا، سيكون كلقاء زواج ، أنتِ تعرفين هذا أليس كذلك؟
    Kanıtlar ile oynuyorsunuz ve bir adamın hayatını mahvediyorsunuz, sen de Bunu biliyorsun. Open Subtitles انت تلوي الحقائق و هذا قد يدمر حياة الرجل و انت تعرفين هذا
    - Teşhircisin, Bunu biliyorsun. Open Subtitles أنت مثيرة للجنس . أنتي تعرفين هذا كل فتيات مثيرات للجنس
    Bunu biliyor olman lazım! Open Subtitles أنتِ من بين كل الناس لابد أن تعرفين هذا
    Restoranıma geldiğinde Bunu biliyor muydun? Open Subtitles هل كنتِ تعرفين هذا حين أتيتِ لمطعمي ؟
    Şu anda bırakamam, biliyorsun bunu. Open Subtitles لا يمكنني ترك القضية الآن، أنت تعرفين هذا
    Hayatım, ben anaokulu öğretmeni değilim. Tanıştığımızda bunu biliyordun. Open Subtitles عزيزتي، أنا لا اقوم بتدريس المبادئ وأنت تعرفين هذا منذ ألتقينا
    Sen başka biriyle hiçbir zaman mutlu olamazsın çünkü aklında hala O var ve Bunu biliyorsun. Open Subtitles لن تكوني سعيدة ابداً مع شخص آخر لأنك تخفين الحقيقة وأنتي تعرفين هذا
    Bu yatak odasında olan burada kalır. Bunu biliyorsun. Open Subtitles ما يحدث داخل غرفة النوم يظل فيها و أنتِ تعرفين هذا
    Meleklere zarar vermek, en iyisi olduğunu kanıtlamaz. - Bunu biliyorsun. - Biliyor muyum? Open Subtitles أذيتك للملائكه لا يثبت أنكِ الأفضل وأنتِ تعرفين هذا
    Asla iyi bir nedeni olmaksızın birşey yapmam. Bunu biliyorsun. Open Subtitles لن أفعل أبداً أى شىء بدون سبب جيد أنتِ تعرفين هذا
    Bu bir bahane ve sen Bunu biliyorsun. Open Subtitles بل يحب امتلاكي هذا مبرر سخيف و أنتِ تعرفين هذا
    Asla yatağı toplamadan evden ayrılmam. Bunu biliyorsun. Open Subtitles لا أترك المنزل أبداً بفراش غير مرتب تعرفين هذا
    Tatlım, bize her şeyi söyleyebilirsin. Bunu biliyorsun. Open Subtitles عزيزتي , يمكنك قول أي شئ لنا , أنتِ تعرفين هذا
    Bunu biliyor muydun bilmiyorum ama bebekler beni sever. Open Subtitles لا أعلم لو كنتِ تعرفين هذا عنّي... الأطفال يُحبّوني.
    Fazlasıyla acımasızsın. Bunu biliyor muydun? Open Subtitles أنتِ قاسية للغاية، هل تعرفين هذا ؟
    Bunu biliyor musun? Open Subtitles تعرفين هذا أليس كذلك
    Bu iş değil bu gerçek sen de biliyorsun bunu. Open Subtitles هذا ليس عملاً هذا كان حقيقياً، وأنتِ تعرفين هذا
    içten içe biliyorsun bunu çünkü o inanılmaz beynin onca yıldan sonra bu şarkıyı hatırladı. Open Subtitles و أنت تعرفين هذا في قرارة نفسك، بسسب عبقريتك التي جعلتك تتذكرين تلك الأغنية بعد كل تلك السنون.
    Dün gece hiç görünmedim, burada, çamurda yatıyordum ve bence sen de bunu biliyordun. Open Subtitles ولو لم تأتِ الليلة الـماضية , لكنتُ في الـوحل ميتاً و أظنُ أنكِ تعرفين هذا.
    biliyor musun Mikey'nin senden daha önce bahsetmemesi çok garip. Open Subtitles تعرفين, هذا غريب أن مايكي لم يذكركِ أبداً من قبل
    Ben de, Sam, seni gerçekten özleyeceğim, umarım bunu biliyorsundur. Open Subtitles و انا ايضاً ، انا سأشتاق إليكِ كثيراً يا سام آمل انكِ تعرفين هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus