"تعقبته" - Traduction Arabe en Turc

    • takip ettim
        
    • izini
        
    • kadar onu izledim
        
    Onu, 5. yol ve Hayworth yolu üzerindeki terkedilmiş bir fabrikaya kadar takip ettim. Open Subtitles لقد تعقبته إلى مصنع مهجور في تقاطع الشارع الخامس و شارع هايورث
    Dün akşam adamın biriyle buluştuğu meyhaneye kadar takip ettim. Open Subtitles لقد تعقبته إلى الحانة البارحه حيث التقى رجلاً
    Geçitten bir şeyin geldiğini biliyordum.Bu akşam onu ormana kadar takip ettim. Open Subtitles أعلمأنشيئاًماقدعبرمن البوابة و لقد تعقبته
    Pek sayılmaz. İzini sürdüm ama tek kullanımlık telefonlardan çıktı. Open Subtitles لا يمكنني أن اقول لكِ عرفت تعقبته لكن المكالمة كانت من الخادم
    izini Cleveland'a kadar takip ettim, ama sonra ortadan kayboldu. Open Subtitles ، "تعقبته وصولاً إلى "كليفلاند . لكن، بعدها اختفى الأثر
    Beni fark edinceye kadar onu izledim, Bay Bowden. Open Subtitles لقد تعقبته حتى رأنى يا سيد بودين
    Orada değildi sonra onu bir bara takip ettim. Open Subtitles وعندها لم يكن هناك , لذا تعقبته لحانة ما
    Bir şey yapmalıydım, ben de iki blok kadar takip ettim. Open Subtitles ،توجب علي القيام بشيء ،لذا تعقبته حتى عدة مبان
    Onu takip ettim. Benden kaçmayı başardı. Open Subtitles تعقبته وجعلني أتبعه وحصل الإنفجار
    Onu takip ettim, dönüşümünün ortasında onu yakaladım. Open Subtitles تعقبته , وقبضت عليه في وسط عملية التحول
    Bak, adamın arabasını kaykay parkından buraya kadar takip ettim. Open Subtitles اسمعي، لقد تعقبته من متنزه التزلج
    4 saat önce buraya kadar takip ettim. Open Subtitles كم مضى على وجود السيد (كين) في الداخل؟ تعقبته إلى هنا قبل أربع ساعات
    Onu kiliseye kadar takip ettim ama,Peder onu bana vermemekte ısrar ediyor. Open Subtitles لقد تعقبته حتى الكنيسة، لكن الأب (تيم) لم يسمح لي بالدخول
    Bu akşam onu ormanda takip ettim. Open Subtitles لقد تعقبته إلى الغابة الليلة
    Adresinin izini sürmeden imkânsız. Open Subtitles -ليس إن تعقبته فقط بالعنوان -ما الذي لدينا أيضاً؟
    Adı da Bison dört kıtanın 11 büyükşehrinde izini sürdük, ancak kendisine asla yaklaşamadık. Open Subtitles (اسمه هو (بيسون لقد تعقبته في 11 من المدن الكبرى في أربع قارات
    Evet, annemle Fi, izini bulmuşlar; ben de buraya kadar izledim. Open Subtitles أجل، لقد تعقبته أمي و(في) وأنا تبعته إلى هنا.
    Queens'te bir dairede izini buldum. Open Subtitles تعقبته إلى شقة في حي "كوينز{\pos(192,230)}"
    Bir hafta kadar onu izledim. Open Subtitles حسنا، لقد تعقبته لأسبوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus