"تعيشُ" - Traduction Arabe en Turc

    • yaşadığını
        
    • yaşar
        
    • yaşayan
        
    • yaşayacaksın
        
    Geleceğim ama sırf sana hayal dünyasında yaşadığını göstermek için. Open Subtitles سأفعل، ولكنْ لأثبت لكَ بأنّكَ تعيشُ بعالمٍ خيالي.
    Minneapolis ya da onun gibi boktan bir yerde yaşadığını sanıyordum. Open Subtitles ظننتُ أنك تعيشُ في مينوبيلس أو مكان سيء كهذا.
    Tropikal yağmur ormanlarında yaşayan 3 milyon hayvan türü bulunmaktadır bunlardan biri olan ateş karıncaları, toprağın altında sürekli su baskınıyla yok olma tehdidi altında yaşar. Open Subtitles "هناكَ ثلاثةِ ملايين صنف من الحيوانات" "تعيشُ في غابات المطر الإستوائية" وواحدةٍ منهم" "نملة النار الحمراء
    Yağmur ormanlarında türler çok fazladır ve tüm türlerin %75'i yağmur ormanlarında yaşar. Open Subtitles إن أكثر الفصائل تتواجد في الغابات المطرية. وما يقارب 75% من جميع الفصائل تعيشُ في الغابات المطرية.
    Fakir bir ülkede yaşayan orta sınıf bir çocuktum ben. TED كنت طفلة أنتمي إلى الطبقة المتوسطة التي تعيشُ في بلدٍ فقير.
    Yapmak zorunda kaldığım en zor şeylerden biri, başka bir şehirde yaşayan annesini aramaktı. TED أحد أصعب الأشياء التي كان عليّ القيام بها هو الاتصال بوالدته التي كانت تعيشُ في مدينة أخرى.
    - Çünkü... bütün hayatın boyunca benim yaptığım şeyi yapman gerekecek, saklanacak, korkuyla yaşayacaksın... ve kim olduğunu reddedeceksin. Open Subtitles لأنهُ سيكونُ عليكَ إمضاء بقيَة حياتِك تفعلُ ما فعلتُهُ أنا مُختبئاً و تكذِب و تعيشُ في خوفٍ و تُنكِرُ مَن تكون و تلكَ حياةٌ بِلا معنى.
    - Bir trene atlayıp Kanada'ya gidecek, hayatını yaşayacaksın. Open Subtitles - ."ستركب قطاراً، و تسافر إلى "كندا - و تعيشُ حياتكَ.
    Yalnız yaşadığını sanıyordum. Open Subtitles خلّتكَ تعيشُ وحيّداً
    Ebegümeci çiçeğinin sadece bir gün yaşadığını biliyor muydunuz? Open Subtitles أكُنت تعرف (زهرة (الهيبيسكس تعيشُ فقط ليومِ واحد؟
    Medeniyetler uzun süre mi, kısa süre mi yaşar? Open Subtitles هل تعيشُ الحضارات لوقتٍ طويل أو قصير؟
    Denizde en uzun süre deniz kaplumbağaları yaşar. Open Subtitles السلاحف المائية تعيشُ طويلاً.
    - Hiçbir şey bilmese hayatının geri kalanını mutlu mesut yaşar. Open Subtitles -هي سعيدة بأنّها تعيشُ هنا مدى الحياة .
    Para için yaşayan birine benzemiyorsun. Open Subtitles لا أشعر و كأنكَ تعيشُ لأجل المال.
    Bu toz zerresinde yaşayan ufacık canlılar olan bizler Samanyolu'nun yıldızları arasına uzay mekikleri yollamayı nasıl başardık? Open Subtitles كيف لنا نحنُ المخلوقات الصغيرة التي تعيشُ على ذرة الغبار تلك أن ننجحَ في معرفة كيفية إرسال مركبة فضائية خارجاً خلال نجوم درب التبانة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus