"تفكرون به" - Traduction Arabe en Turc

    • düşündüğünüzü
        
    • düşündüğünü
        
    • düşünüyorsunuz
        
    • Aklınızdan
        
    • düşündüğü
        
    • düşündüğünüz
        
    • düşünüyordunuz
        
    Bence burada sizin düşündüğünüzü umduğum bariz bir soru var. TED أتمنى أنكم تفكرون به لماذا يجب علينا القيام بهذا العمل؟
    DH: Ne düşündüğünüzü biliyorum. Diğer takımlar gerçekten iğrenç olmalı. TED دان هولزمان : أعرف ما تفكرون به الآن .. تقولون .. إن استطاعوا الربح فهذا بسبب ان المنافسين كانوا سيئين حقاً
    Unutma, kulaklarım o kadar keskin ki düşündüğünü bile duyabilirim. Open Subtitles فقط تذكروا، سمعيحادجداً... حيث يمكنني أن أسمع ما تفكرون به.
    Şimdi, ne düşündüğünü biliyorum. İnanması zor bir hikaye, değil mi? Open Subtitles أعلم بما تفكرون به القصة لايمكن أن تُصدق
    Fakat sizler, sadece kendinizi düşünüyorsunuz. Open Subtitles و لكن كل ما تفكرون به هو أنفسكم فقط
    - Siz çocuklar neler düşünüyorsunuz böyle? Open Subtitles - ما الذي تفكرون به أنتم يا أطفال بحق الجحيم ؟
    Aklınızdan geçenleri biliyorum. Kafanızı salladığınızı görüyorum. Open Subtitles أعرف ما تفكرون به ، إنّي أراكم تهزون رؤوسكم
    Teknik bir düşünce yapısına sahipseniz ne düşündüğünüzü biliyorum. TED في الوقت الحالي، إذا كان لديكم أي عظم صناعي في أجسامكم، أعرف ما تفكرون به الآن.
    Ne düşünüyordunuz diye sormam gerek ama hiç düşündüğünüzü sanmıyorum. Open Subtitles كنت سأسألكم بما كنتم تفكرون به لكنني لا اعتقد بأنكم تفكرون إطلاقاً
    Ne düşündüğünüzü söylemeyin de ne söylerseniz söyleyin! Open Subtitles اخبرني اي شي ما عدا حقيقة ما تفكرون به جميعا
    Anlaşıldı, delisiniz siz. Ne düşündüğünüzü bilmiyorum. Open Subtitles حسناً, أنتم مغفلين تماماً لا أعلم ما تفكرون به
    Ne düşündüğünüzü biliyorum. "Babası onu almaya geldi." Open Subtitles أعلم بما تفكرون به أبوها سيأتي ليقلها من هنا
    Pekâlâ, ne düşündüğünüzü biliyorum ama benim. Open Subtitles أجل، أعلم ما تفكرون به يا رفاق ولكنني أنا
    Pekâlâ, hepinizin ne düşündüğünü biliyorum. Open Subtitles حقاً حسناً , أعلم ما تفكرون به
    Herkesin düşündüğünü ben dile getireyim. Open Subtitles حسناً، دعوني أقول ما تفكرون به!
    Hepinizin ne düşündüğünü biliyorum. Open Subtitles أعلم ما تفكرون به جميعاً.
    Beyler... Ne düşünüyorsunuz? Open Subtitles أيها السادة ماذا تفكرون به ؟
    - Siz ne düşünüyorsunuz? Open Subtitles -بماذا تفكرون به ؟
    Benimlesiniz tamam. Aklınızdan geçeni ona da bildirin. Open Subtitles أنتم معي , فأريدكم أن تعلموها مالذي تفكرون به .
    Şimdi sadece bunlardan birkaçına odaklanacağım ve yangınla başlayalım, çünkü sanırım yangın muhtemelen şu anda hepinizin hakkında düşündüğü ilk şey. TED سوف أركز فقط على بعضها، ولنبدأ بالحريق، لأنني أعتقد أن الحريق والذي من المحتمل أن يكون أول شيء تفكرون به الآن.
    Şimdi çocuk felcinin hala karşılaştığı bir engel pazarlama, ama düşündüğünüz biçiminde değil. TED إن أحد التحديات الماثلة في شلل الأطفال هو التسويق، لكن ربما لا يكون ما تفكرون به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus