"تفكك" - Traduction Arabe en Turc

    • ayrılık
        
    • Ayrılma
        
    • dağıldı
        
    • ayrıldıktan
        
    • yıkıldı
        
    • ayrılığı
        
    Steve ve Miranda üç haftadır birbirlerine nazik davranıp ayrılık dansı yapıyorlardı. Open Subtitles ستيف وميراندا تم القيام ومهذبا تجنب كل-الآخر تفكك الرقص لمدة ثلاثة أسابيع.
    Şehirde ihtiyacı olanlar için yapılan bir ayrılık evi olmalıydı. Open Subtitles يجب أن يكون هناك تفكك المساكن الممولة المدينة لمن هم في أمس الحاجة إليها.
    Ve Sayın Başkan kötü bir ayrılık yaşadım, o yüzden ağırdan almalıyız. Open Subtitles و، سيدي الرئيس، أنها كانت سيئة تفكك. لذلك أنا بحاجة لاتخاذ هذا بطيئة.
    Sevgililer Günü'ne iki gün kala Eş-Patronlar Ayrılma Servisi patlama yaşamıştı. Open Subtitles مع عيد الحب يومين فقط بعيدا، خدمة تفكك شركة بوس والمزدهر.
    Deliller kayboldu ve her şey dağıldı. Open Subtitles ضاع الدليل الاساسي و تفكك كل شيء في القضية.
    İnsanlar ayrıldıktan sonra yapılan telafi seksinin önemli olduğunu söyler. Open Subtitles ويقول البشر أن ممارسة الجنس انتعاش مهم بعد تفكك.
    Dünyam başıma yıkıldı. Open Subtitles ولقد تفكك عالمي
    Bunu söyleyenler çoğunlukla kadınlar ayrılığı yeni atlatan kadınlar. Open Subtitles هؤلاء الناس هم عادة النساء. وهؤلاء النساء عادة الفرز من خلال تفكك.
    Aslında çok kötü bir ayrılık yaşadım ve oradan uzaklaşabileceğim kadar uzaklaşmak istiyorum. Open Subtitles أساسا لقد كان مجرد هذا تفكك سيئة حقا وأنا أحاول الحصول على بعيدة من هناك ممكن.
    İstersen eskiden Charlie'ye yaptığım gibi, ayrılık malzemeleri getirebilirim. Open Subtitles إذا كنت تريد، ويمكنني أن سحب معا مجموعة تفكك مثل اعتدت على القيام به لتشارلي.
    ayrılık acıydı. Open Subtitles ل يعني، كما تعلمون، تفكك الأذى... و
    Ben de kötü bir ayrılık geçirdim. Open Subtitles ذهبت من خلال تفكك سيئة، نفسي.
    Ben de kötü bir ayrılık geçirdim. Open Subtitles ذهبت من خلال تفكك سيئة، نفسي.
    Senin durumundaki birini ayrılık çok etkileyebilir David. Open Subtitles تفكك العلاقات يُمكن أن يكون مُدمرًا لشخص في حالتك، يا (ديفيد)
    Ayrılma gibi stresli bir dönemden geçerken ilaçların dengesiz hale gelebilir. Open Subtitles يمكن مدس لديك الخروج من التوازن عندما تذهب من خلال الشيء الضغط العالية مثل تفكك.
    Sadece bir Ayrılma kasetini yirmi yıl saklaman tuhaf. Open Subtitles أنا لست غيور! اعتقد فقط ان هذا الامر غريب قليلا التي من شأنها أن عليك أن تبقي شريط تفكك لمدة 20 عاما.
    Orada dağıldı, burada birleşti. Open Subtitles تفكك هناك و تجمع هناك
    Böylece takımımız dağıldı. Open Subtitles لذا تفكك فريقنا
    - Dedi ki biz ayrıldıktan sonra o ruh halinin görevlere nasıl yansıyacağını araştıracakmış. Open Subtitles قال -He البحث انه في حاجة لرؤية إذا كنا لا يزال من الممكن أداء ما أوجب علينا بعد تفكك لدينا،
    Hayır,benim projem yıkıldı Open Subtitles لا ، مشروعي الذي تفكك
    Kötü bir ayrılığı atlatmaya çalıştığını düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنها كانت تحصل على أكثر من تفكك سيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus