Son yedi senedir hiç gazete okumadın mı? | Open Subtitles | ألم تقرأي الجرائد في السبع سنوات الماضية |
- Evet. - Bir iyilik yap, tamam mı? Bu kitabı okuma. | Open Subtitles | ــ نعم ــ أسدي لي صنيعاً ولا تقرأي هذا الكتاب |
Fakat kadınları reddettiği için okumanı tavsiye etmem. | Open Subtitles | لكن لا ينبغي أن تقرأي كتاباتي فهي تجعل النساء يشعرن بالإزدراء |
Tüm o kardioloji kitaplarını okuman hoşuma gidiyor mu bilmiyorum. | Open Subtitles | لست أعرف إن كنت أريدك أن تقرأي هذه الكتب الطبية |
Ama sana bunu söylemezler! Küçük yazıları okumalısın! | Open Subtitles | لكنهم لا يقولون ذلك عليكِ أن تقرأي الطباعة الصغيرة |
-Başkasının günlüğünü okumak ayıptır. Özeldi o! | Open Subtitles | ألا تعرفين أنها وقاحة أن تقرأي مذكرات أحد ما؟ |
Ben yaparım. Bülteni okumaya zahmet bile etmezsen, nsıl bağış yapabilirsin? | Open Subtitles | كيف تستطيعين ذلك بينما أنتي لم تقرأي نشرة الأخبار؟ |
Hiç Rus edebiyatı okumadın mı, ...cahil kadın? | Open Subtitles | ألم تقرأي أي أدب روسي إيتها المرأة الجاهلة ؟ |
Avukatların imzalattığı kağıtı okumadın mı? | Open Subtitles | الم تقرأي الصحف ان المحامي جعلك توقعين على التنازل عن |
Ama bekle. Sen onu hiç okumadın ki. | Open Subtitles | ولكن إنتظري أنتِ لم تقرأي لها من قبل |
Arabada okuma, miden bulanır. | Open Subtitles | لا يجب أن تقرأي في أي عربة سيشعرك بالدوار |
3. sayfaları okuma. Spor sayfasını oku. | Open Subtitles | لا تقرأي الصفحة الأولى اذهبي إلى الرياضة |
Benim için bişeyler okumanı istiyorum, lütfen sesli oku İkinci paragraf | Open Subtitles | أريد منك أن تقرأي لي شيئاً و بصوت عالي إنها من سجلك الذاتي |
Aklını okumanı ve bu Akademik Dekatlon'un onun için neden bu denli önemli olduğunu öğrenmeni istiyorum. | Open Subtitles | أحتاجُكِ لكيْ تقرأي عقله وتعرفين السبب هذهالأكاديميةالعاشرة، ذلكهوالمهمبالنسبةله، |
İznimiz olmadan, benim ya da Bay Lensherr'in düşüncelerini okuman çok ayıp. | Open Subtitles | انه لأمر فظ جدا ان تقرأي افكاري او افكار السيد لينشر من دون اذن |
Ya, iyi, benden öğrendin, organ bağışı formunu okumalısın. | Open Subtitles | نعم، استمعي الي، يجب أن تقرأي البصمات بحذر |
Başkasının günlüğünü okumak ayıptır. | Open Subtitles | ألا تعرفين أنها وقاحة أن تقرأي مذكرات أحد ما؟ |
Pekala, okumaya başla bakalım. Sokak fuarına gitmeden önce okuyacağımız çok dergi var. | Open Subtitles | عليك أن تقرأي الكثير قبل أن تعودي للشارع |
Skyler, istatistikleri okudun. | Open Subtitles | سكايلر، يجب ان تقرأي الاحصائيات. |
Savaş endüstrimizin yardım çağrısını okumadınız mı? | Open Subtitles | ألم تقرأي خبر طلب المساعده من الجميع لدعم الصناعة ؟ |
Peki. Torunumla evlenmeyecegine göre bari bana kitap oku. | Open Subtitles | حسنا إذا كنت لن تتزوجي حفيدي أتمانعين في أن تقرأي لي هذا |
Onları başka yerlerde kullanmaya başlamadan önce bana kitap okur musun? | Open Subtitles | قبل أن تجدي الكثير من الإستخدامات لتلك الكتب هل يمكنك أن تقرأي لي البعض منها |
Sen dini kitaplar da okuyor musun? | Open Subtitles | هل تقرأي الكتب الدينية أيضا؟ |
Onun aklını okumayı düşünüyordum. | Open Subtitles | ما كنت أفكر به ، لماذا لا تقرأي ما في رأسه... .. ـ |
Demek spor haberlerini okuyorsun. | Open Subtitles | أنتي تقرأي صفحات الرياضة |
Tatlım, bunu gerçekten okumaman gerekirdi çünkü birşey ifade etmiyor. | Open Subtitles | .. عزيزتي، ما كان عليكِ أن تقرأي هذه لأنها لا تعني شيئاً |