"تقرأين" - Traduction Arabe en Turc

    • okudun
        
    • Okuduğun
        
    • okuyor
        
    • okuyorsunuz
        
    • okuduğunu
        
    • okur
        
    • okuyordun
        
    • okumuyorsun
        
    • okuyorsan
        
    • okurken
        
    • okumuşsun
        
    • okursun
        
    • okumayı
        
    • okuman
        
    • Okumak
        
    Yoksa yine odada oturup şiir kitabı mı okudun? Open Subtitles هل رفهتي عن نفسك ام بقيتي في تلك الغرفة كل الوقت تقرأين كتب الشعر فقط ؟
    Sevgili Lana, bunu Okuduğun sırada, ben Lincoln'deki evimde olacağım. Open Subtitles عزيزتي لانا في الوقت الذي تقرأين هذه أنا سَأكُونُ في الموطن الأصلي في لينكولن
    Sen benden çok daha fazla okuyor ve düşünüyorsun. Open Subtitles لقد كنت تقرأين أكثر مني وتفكرين بأكثر مما أفعل أنا
    Bayan Johnson, siz İncil okuyorsunuz. Open Subtitles السيده جوهانسون أنت تقرأين الانجيل كولونيل
    Yaşlı üzgün kadın bloglarını okuduğunu söyleme bana lütfen. Open Subtitles لا تقولي لي انك تقرأين مدونات العجائز الحزينة تلك
    O da, senin patoloj raporlarını, benim de kemikleri okuduğum gibi, insanları okur. Open Subtitles أنه يقرأ الناس كما تقرأين تقارير الأمراض أو كما أقرء العظام
    Arabanın gözünde duruyordu. Sen de kitap okuyordun. Open Subtitles كان بالسيارة، كنت تقرأين وأردت إستنشاق بعض الهواء
    - Gazeteyi okumuyorsun ki. Open Subtitles أمي أنت لا تقرأين الصحف تستخدمينها للف الأغراض فقط
    Bunu okuyorsan, o halde çanlar Kral Oliver için çaldı ve ben öldüm. Open Subtitles ان كنت تقرأين هذا اذن فأن زمن الملك اوليفير قد انتهى ولقيت حتفي
    Aklımı okudun kızıl. Open Subtitles أنتِ تقرأين أفكاري أيتها الصهباء أرسلت لكِ للتو البيان
    Çok fazla propaganda teorisi okudun. Open Subtitles لقد كنت تقرأين الكثير من نظريات التضليل الإعلامي
    Bebeğime masal okuyorum tıpkı senin bana Okuduğun gibi. Open Subtitles أقرأ القصص الخياليّة لطفلي كما كنتِ تقرأين لي
    Okuduğun her kitap, hani şu yoldan çıkmış insanlar için olanlar... Open Subtitles كل كتاب تقرأين عنه يتضمنه الناس يعود إلى شرب الكحول ثمان مرات
    okuyor olman hoşuma gitse de uyku saatini geçirdin. Open Subtitles بقدر ما أود رؤيتك تقرأين, لكنك تأخرت عن وقت نومكِ. حسناً؟
    Tamamen! Sanki düşüncelerimi okuyor gibisin. Open Subtitles تماماً،تماماً كأنكِ تقرأين عقلي
    Yani anketleri okuyorsunuz? Ara sıra. Open Subtitles إذًا أنتِ تقرأين الاستفتاءات؟ في بعض الأحيان
    Bir şeyler okuduğunu söylemiştin. Open Subtitles عندما أتيت لقد قلتِ بأنكِ تقرأين شيئًا أو ما شابه
    Haftada bir kitabı kim okur biliyor musun? Open Subtitles هل تُريدينَ أن تعرفي كيف تقرأين كتاب خلال أسبوع ؟
    Anne, çok beceriksizsin. Şu el kitabını okuyordun, değil mi? Open Subtitles لقد كشف امركِ يا أمي كنتِ تقرأين هذه التعليمات , صحيح؟
    Onu okumuyorsun. Beni uyurken seyrediyordun. Open Subtitles لن تقرأين هذا كنتي تنظرين إلي و أنا نائم
    "Sevgili Jilly. Eğer bunu okuyorsan ölüyüm demektir." Open Subtitles العزيزة جيلي, اذا كنتي تقرأين هذا فمعناه انني ميت
    Kitap okurken, önce sonunu mu okursun? Open Subtitles عندماتقرأينكتاب، هل تقرأين النهاية أولاً؟
    O kitaplardan fazla okumuşsun. Open Subtitles بالتأكيد كنتِ تقرأين الكثير من الكتب الشهوانية
    Evde olup, küvetin içinde güzel bir makale okumayı istemez miydin? Open Subtitles ألا تفضلين لو كنتي في المنزل في حمام ساخن لطيف. "تقرأين مقاله جميلة في "بولو
    İngilizce okuman var mı, onu öğrenmek istedim. Open Subtitles فقط أردت أن أعرف إن كنتي تقرأين الإنجليزية
    Koridorda yürürken yaptığınız "nehri Okumak"tı. Open Subtitles الذي كنت تفعلينه عندما كنت تمشين في رواق ذلك القطار أنت كنت تقرأين النهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus