"تقللي" - Traduction Arabe en Turc

    • küçümseme
        
    • hafife
        
    • azaltman
        
    • alçaltmayın
        
    • küçümsememeni
        
    • saygısızlık
        
    Bu hala cinsel bir suç. - Sana yaptığı şeyi küçümseme. Open Subtitles لا يزال الأمر يقع تحت طائل الإعتداء الجنسي , لا تقللي من شأن ما فعله بكِ
    Kardeşimi korumak için yapacağım şeyleri sakın küçümseme. Open Subtitles لا تقللي من شأن ما يمكنني فعله لحماية أختي
    Onu küçümseme. Rütbesini indirdiler, çaresiz. Open Subtitles لا تقللي تقديرها تعرضت للتصغير إنها يائسة
    Asla kullandığın kelimelerin ve yapacağın hareketlerin onlar üzerinde yaratacağı etkiyi hafife alma. Open Subtitles لا يجب أن تقللي من شأن تأثير كلماتكِ وتصرفاتكِ على الآخرين
    Sakın sıradan görünen bir adamın gücünü hafife alma! Open Subtitles استمعي لي، لا تقللي من قدرات الإنسان المشهور
    Daha ne kadar azaltman gerektiğini söyleyeceğim? Open Subtitles كم مرة علي أن اخبرك ان تقللي من هذا؟
    Bir statü uğruna kendinizi alçaltmayın. Open Subtitles أنتي أعلى من أن تقللي من شأنك لأجل مكانة إجتماعية
    Bir zamanlar sana beni küçümsememeni söylemiştim. Open Subtitles لقد أخبرتك مرةً ألا تقللي من شأني
    - İnsanların kendi çıkarlarına ters düşen davranış eğilimlerini asla küçümseme. Open Subtitles لا تقللي من شأن ميول البشر بالتصرف خلافاً لمصالحهم
    Asla sıradan insanın acizliğini küçümseme Kidd. Buna sen bile inanmıyorsun. Open Subtitles لا تقللي من عجز الأشخاص العاديين ، يا كيد أنتَ بنفسك لا تصدق ذلك
    Lütfen böyle söyleyerek beni küçümseme. Open Subtitles رجاءً لا تقللي من قيمة ما قلته لي
    Öncelikle, bu rahatsızlığın değerini küçümseme. Open Subtitles أولا, لا تقللي من قيمة عدم الإرتياح
    Çaresiz ve âşık bir kadının yapabileceklerini asla küçümseme. Open Subtitles لا تقللي ابداً من امرأة بائسة تعيش الحب
    Bak Gloria, seni severim ama sakın beni küçümseme. Open Subtitles أنظري "غلوريا" ، أنا أحبك. لكن إياكي أن تقللي مني مرة آخره.
    Hayır,kendini küçümseme. Open Subtitles كلا, لا تقللي من شأن نفسك
    Asla beleş bira ve pizzayı hafife alma. Open Subtitles حسنًا، لا تقللي قدرات البيتزا والجعة المجانية أبدًا.
    İnsanların, anlaşılamaz şeyleri görmezlikten gelme hususundaki yeteneklerini hafife alma. Open Subtitles لا تقللي من القدرة الجماعية لدى البشر على تجاهل ما يتعذر تفسيره
    Misako, beni hafife alma. Open Subtitles ميساكو, لا يجب ان تقللي من شأني
    Sana borcunu azaltman için bir şans vereceğim. Open Subtitles سأعطيك فرصة لكي تقللي دينك
    Sana borcunu azaltman için bir şans vereceğim. Open Subtitles سأعطيك فرصة لكي تقللي دينك
    Kendinizi alçaltmayın. Open Subtitles لا تقللي من نفسك.
    - Beni küçümsememeni söylemiştim. Open Subtitles -لقد قلت لك ألا تقللي من شأني
    Bir daha asla bana adamlarımın önünde saygısızlık yapma. Open Subtitles أياك أن تقللي من أحترامي أمام جماعتي ثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus