"تقل لي" - Traduction Arabe en Turc

    • söyleme
        
    • söylemedin
        
    • Sakın bana
        
    • deme
        
    • söyle
        
    • Yoksa
        
    • söylemedi
        
    • söylemeyin
        
    • söylemezsen
        
    • söylemediniz
        
    • söylemiyorsun
        
    • söylememiştin
        
    Bana sakin olmamı söyleme! Artık kimse bana sakin olmamı söyleyemez! Open Subtitles لا تقل لي إهدأ لا أحد يقول لي إهدأ بعد اليوم
    Bana Clark'ın iştahının nasıl olduğunu, hangi yemekleri sevdiğini... sakın söyleme. Open Subtitles لا تقل لي إنك قد تتذكر كيف كانت شهيته على الطعام
    Lanet kum fırtınasının ortasında onu sakalından tanıdığını söyleme lütfen. Open Subtitles الأن، لا تقل لي أنكم عثرتم على الهدف في الصحراء
    Bana hala zararsız bir Yerli ile bir Comanche'nin farkını söylemedin. Open Subtitles لا تزال لم تقل لي كيف تفرق كومانتش من الهندي المسالم
    Evet ama Sakın bana bununla ilgili düzmece bir şey yok deme. Open Subtitles نعم، لكن لا تقل لي انه لا يوجد شيء مخادع بهذا
    Bana sakin ol deme adamım. Yarın sabaha kadar herşey olabilir. Open Subtitles لا تقل لي كُن هادئاً، الكثير يمكن أن يحدث حتى الصباح
    Sevimli olduğu için olduğunu söyleme çünkü bunu yiyeceğimi hiç sanmıyorum. Open Subtitles ولا تقل لي لأنها جميلة لأني غير متأكدة أني سأصدق هذا
    Buna müdahale edemeyeceğini söyleme, çünkü kontrol zaten sende. Open Subtitles لا تقل لي بأنك لن تتدخل لأنك تدخلت بالفعل
    Tatil anlayışının bu olduğunu söyleme. Open Subtitles لا تقل لي بأنك فكرت بهذا المكان لتقضي فية اجازتك
    Tanrı aşkına havadan medet umduğunu söyleme. Open Subtitles يا إلهي ، لا تقل لي أنك تتهرب من إجابة سؤالي بالحديث عن الطقس
    O, insanların ateşini çaldı. Şimdi bunu Tanrıların Kral'ının bilmediğini söyleme. Open Subtitles لقد سرقت أناس النار الآن, لا تقل لي أن ملك الآلهة لا يعلم بشأن ذلك
    Sakın bana bunun telsiz ekipmanı olduğunu söyleme. Open Subtitles اوه لا.لا,لا. لا تقل لي ان هذا هو الراديو
    Bana sorununu kendi başına çözemediğini söyleme. Open Subtitles لا تقل لي ان هناك مشكلة لا يمكنك تعتني بنفسك؟
    Göl evine gideceğimizi bana söylemedin. Open Subtitles أنت لم تقل لي نريد أن نذهب إلى الكوخ على النهر.
    Bilmiyordum! Peki sen neden daha önce söylemedin? Open Subtitles أنا كنت لا أعلم حينها و كيف لم تقل لي شيئا أنت أيضا ؟
    Dikkatli ol. Neden bir derginin bunu bastığını söylemedin? Open Subtitles إنتبه لأقوالك لما لم تقل لي أن بعض المجلات نشرته ؟
    Bana, Profesör Whalen'e uyuşturucuları senin getirmediğini söyle. Open Subtitles لا تقل لي انك تبيع المخدرات لبروفيسر والين؟
    Sakıncası Yoksa Çin pirzolası nedir söyleyebilir misiniz? Open Subtitles لا تقل لي بأنك لا تعرف ما هي الأضلاع الصينية؟
    - Hayır, bana söylemedi, onun tarafında olmadığımı biliyor, hala ışığı göreceğimi ümit ediyor. Open Subtitles , لا , هي لم تقل لي إنها تعلم , أني لست في صفها ,هي لاتزال تأمل , أرى ذلك البريق
    Bundan daha iyisini yapamayacağımızı söylemeyin. TED لا تقل لي أنه ليس بإمكاننا أن نحقق أفضل من هذا.
    ve tekneyi vereceğini söylemezsen çok daha fazlasını... kaybedeceksin, Michael. Open Subtitles إن لم تقل لي في الحال أنّك ستحضر لي المال و ستحضر لي القارب
    Siz bana isminizi söylemediniz. Open Subtitles لم تقل لي اسمك حسنا ، كم عدد الفتيات الأخريات اللواتي تحضرهم الى هنا؟
    Sizin ağrı eşiğiniz oldukça yüksektir. Neden yerlinin nerede yaşadığını söylemiyorsun ? Ona zarar vermeyecem. Open Subtitles ألمك يبدو واضحاً، لما لا تقل لي أين يقيم الهندي، لن أقوم بأذيته
    Bu kadar çok belaya bulaşacağımızı söylememiştin. Open Subtitles ولم تقل لي إننا سنواجه هذا الكم من المتاعب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus