Müthiş Adam Bob Cormier, Bill Travis'e bir baktı ve Wiggins'in üstüne kustu. | Open Subtitles | الزعيم بوب كورمير القى نظرة على بيل ترافيس ومن ثم تقيأ على ويجنس |
Ya sizinkiler bahçe satışı yapıyor ya da eviniz sonunda kustu. | Open Subtitles | اما انا والديك يقيمون بيع في الفناء او منزلكم اخيراً تقيأ. |
Öyle bir kusmuş ki gözleri kanamış ve midesi gerçekten çözünmüş. | Open Subtitles | لقد تقيأ بشدة لدرجة أن عينيه نزفت دمًا وتهتّكت معدته بالكامل |
Bunları ayağıma kusan çocuk verdi. - Bunları ne yapmam gerekiyor? | Open Subtitles | من الطفل الذي تقيأ على حذائى ماذا ستفعل معهم؟ |
Michael, en son buna maruz kalan kişi, konsolumun üzerine kusmuştu. | Open Subtitles | مايكل آخر مرة الهدف تقيأ على تابلوه السيارة كاملا |
- Güzel, gelinliğin üzerine kus. Gelinliğin üzerine! | Open Subtitles | هذا جيد تقيأ على الفستان , تقيأ على الفستان |
Uzak geçmişten bir dinozor, dış uzaydan gelen bir mavi kulübe kustu. | Open Subtitles | ديناصور عملاق من الماضي السحيق تقيأ صندوقا أزرقا من الفضائي الخارجي لتوه |
Hasta göğsün ortasında ağrıdan yakındı, iki kez kustu. | Open Subtitles | اشتكى المريض من منتصف القصية ألم في الصدر، تقيأ مرتين. |
İşte sonra Michael kustu ve ben de plastik sarma yememelisin dedim. | Open Subtitles | وبعدما تقيأ مايكل قلتله... . ما كان يجب أن تأكل الغلاف البلاستيكي |
Kayıp krupiyen için içiyorsan... az önce çalışma odamda kustu. | Open Subtitles | إن كنت تبحث عن مدمنك الضائع فقد تقيأ تواً في مكتبي |
Birkaç kadeh içki içti, sonra birkaç kadeh daha, yarım saat beni okşayıp durdu, sonra da mekanik boğaya binip her tarafa kustu. | Open Subtitles | أخذ كأسين من الشراب,بعد ذلك بضعة كئوس اخري ظل يتحسسني لساعة ونص,ثم تقيأ علي مكاكينة ركوب الثور |
O kadar mutluydu ki, kustu. | Open Subtitles | كان ذلك الطفل . لقد كان سعيداً جداً, هو تقيأ |
Herifin teki merdivenlere kusmuş benim de ayağım kaydı. | Open Subtitles | حقيرٌ ما تقيأ على الدرج وأنزلقت علي أن أقاضيهم |
Tatlım, köpek her tarafa kusmuş | Open Subtitles | حبيبي، هناك تقيأ كلاب في جميه انحاء الحديقة |
Birileri televizyonun üzerine kusmuş gibi gösteriyor. | Open Subtitles | ما زال يبدو كأنه رجل الثلج قد تقيأ في التلفاز |
Geçen maçta kusan o değildi, değil mi? | Open Subtitles | ليس الشخص الذي تقيأ في آخر المباراة ، صحيح؟ |
Turnuva alanına giderken atının üzerine kusmuştu. | Open Subtitles | لقد تقيأ فوق حصانه في طريقه إلى أرض البطولة |
Haydi, Mushu! kus! Bir acemi gibi kus! | Open Subtitles | هيا يا موشو, تقيأ تقيأ مثل الشباب |
Öksürme, kusma, bir çeşit iç basınç. | Open Subtitles | سعال أو تقيأ أو نوع من أنواع الضغط الداخلي |
Amcam arabadan çıktıktan sonra kusar, ve polis onun yasal limiti aştığından emin olur. | Open Subtitles | خرج من السيارة و تقيأ و كان الشرطى متأكد أنه تعدى الجرعة الشرعية من الشراب |
Tamam, takım elbisemin üzerinde kusmuk ve dondurma olduğunu biliyorsun. Çocuklar yüzünden. Sakin ol, Roy. | Open Subtitles | لقد تقيأ احدهم عليها وكذلك الايس كريم ، انهم الاولاد |
Önce biri kusar sonra hepsi aynı anda lanet pokerin masasının her tarafına kusmaya başlardı. | Open Subtitles | أحدنا تقيأ و تبعه الآخرون فوق أوراق اللعب |
Merak etmeyin, üzerinize kusarsa %10 indirim yapıyoruz. | Open Subtitles | اوه لاتقلقي اذا هو تقيأ عليك سوف تحصلين على خصم 10 في المائة |
ve bir keresinde, California'da bir otobanın kenarına kustuğunu ve hayranlarının iki saat içinde kustuğu yeri kutsal bir alana çevirdiğini de öğrendim. | TED | عملت أنه أحد المرات، تقيأ على جانب الطريق في كاليفورنيا وفي غصون ساعتين، حولت المعجبات مكان القيء إلى ضريح مقدس. |
Bir keresinde bir sarhoşun sendeleyerek önümüze düşüp kustuğunu hatırlıyorum. | TED | أتذكر ذات مرة جاء سكير مترنح، وسقط أمامنا تمامًا، و تقيأ. |
Sen benim bebeğimin üzerine kusup, kokainimi mahveden yüzsün piçsin. | Open Subtitles | أنت ذلك السافل الجريئ الذي تقيأ على البيانو الخاص بي |
Diğer tarafta millet kusuyor. | Open Subtitles | خَمنوا من رأى شخصًا تقيأ في حجيرة الهاتف. |
Büyük ihtimal yeterince çiğnemediği için kusmuştur. | Open Subtitles | إنه تقيأ غالباً لأنه لم يلوك الطعام جيداً |