"تكرار" - Traduction Arabe en Turc

    • tekrarı
        
    • tekrarlamak
        
    • aynı
        
    • tekrarlar
        
    • yapmak
        
    • yeniden
        
    • tekrar
        
    • devam
        
    • tekrarlamayı
        
    • tekrarlayabilir
        
    • Tekrarlıyorum
        
    • tekrarlamaktan
        
    • tekrarlanmasını
        
    • sürekli
        
    • tekrarlayan
        
    İlk bölümdeki tekrarı atla ve sözlerle birlikte girin. Open Subtitles تكرار الجزء الأول. وننتقل مباشرتاً الى المقطع الغنائي دعنا نجرب ذكل
    Bu yüzden yapmamız gereken çeliğe dönüşmeni sağlayan koşulları tekrarlamak. Open Subtitles لذا علينا الآن تكرار الظروف التي سببت ظهور قوتك الفولاذية؟
    Deliliğin işareti, aynı şeyleri tekrarlayıp durmak ve onlardan farklı sonuçlar beklemek. Open Subtitles من الجنون تكرار فعل نفس الشئ مراراً وتكراراً أملاً بإيجاد نتيجة مختلفة
    Konuşma eyleminden müziğe geçen illüzyon bir cümleyi birkaç defa tekrarladığımızda dinleyicilerin dikkatinin nasıl, sesin seviyesi, süresi gibi özelliklerine yöneldiğini görmemizi sağlar; yani konuşurken yapılan tekrarlar, bir süre sonra kulağa şarkı söyleniyormuş gibi gelmeye başlar. TED وهم تحول الخطاب إلى أغنية يكشف ببساطة كيفية كون تكرار جملة عديد المرات يلفت اهتمام المستمع إلى النغم والجوانب الزمنية للصوت، لذلك فاللغة المنطوقة بصفة متكررة تبدو وكأنه يتم غناؤها.
    Aileye çok güzel bir hediye veriyormuş gibi hissettim tekrar yapmak istiyorum. Open Subtitles شعرت اننى اعطيت هدية رائعة لتلك العائلة و اريد تكرار الامر
    Bu hikâyeleri yeniden dillendirmek için kendilerini zorlayan tecrübeli tüccarlarla konuştum. Open Subtitles تحدثت مع تجار مخضرمين بالكاد أجبروا أنفسهم على تكرار تلك القصص
    Sırf söylediğim bir kelime yüzünden, tam olarak söylemedim de, sadece tekrar ettim. TED كل هذا بسبب كلمة قلتها , لا بل الحقيقه , ليست سوى تكرار.
    Biliyorsun, bunu sana devamlı söylemekten hoşlanmıyorum ama gerçekten, benle o ses tonuyla konuşmaya devam edersen başına geleceklerden hoşlanmayacaksın. Open Subtitles كما تعلمي , أكره تكرار إخبارك بذلك لكن حقا إن استمريتي باستخدام هذه النغمة معي سيكون هناك نتائج غير سارة
    Kadın, deliymişim gibi sözlerimi tekrarlamayı keser misin? Open Subtitles سيدتي، هلاّ توقفت عن تكرار كلماتي وكأني أتفوه بالجنون
    tekrarlayabilir misin? Open Subtitles هل يمكنك تكرار ذلك؟
    Eve dönüş fiyaskosunun tekrarı olmayacak. Open Subtitles تكرار هناك يكون لن للوطن العودة حفلة لكارثة
    Günlük yaşamdaki şeylerin tekrarı yaşanmıyor ve böylece sıradanlıktan çıkıyorsun. Open Subtitles ليس هناك تكرار للحياة اليومية لتجعل الأشياء حولك دنيوية
    Bu kampanyayı tekrarlamak için çok fazla para harcıyoruz, TED إننا نستنزف الكثير من الأموال لمحاولة تكرار مثل هذه الحملات
    E-sigaralarda da aynı hataları tekrarlamak istemiyoruz. TED لا نُريد تكرار نفس الأخطاء في معالجتنا لمشكلة السجائر الإلكترونية.
    aynı zamanda sonunda soru varmış gibi biten fakat soru olmayan cümleler tekrarlayan ölçünün geldiği yerler. TED وكذلك لدينا تكرار القافية مثل أن تنهي كل جملة كما لو لأنها سؤال وهي في الحقيقة ليست سؤال وأنما تصريح
    tekrarlar mısınız efendim? Open Subtitles أيمكنك تكرار ذلك , سيدى ؟
    Pekala kovboy, sakinleşip bir daha yapmak ister misin? Open Subtitles حسناً ، يا راعي البقر ، أتريد التعديل و تكرار الأمر؟
    Simetri gereği bu kümeleri tekrar yeniden düzenlenen renklerle kopyalarsınız. TED بالاعتماد على التماثل، يمكنك تكرار هذه المجموعات مرة أخرى مع إعادة ترتيب الألوان.
    Ama kabul etmeliyiz ki tüm olanlardan sonra, onu tekrar yakalamamız mümkün değil. Open Subtitles ولكن علينا أن نواجه الواقع لم نستطع تكرار التجربة هنا بسبب كل ماحدث
    20 milisaniye sonra ise tüm süreç kuad topa vurana kadar devam ediyor. TED 20 ميلي ثانية في وقت لاحق، يتم تكرار العملية برمتها حتى تضرب الرباعية الكرة.
    Evet ama her söylediğimi tekrarlamayı bırakırsan. Open Subtitles أجل، فى حال توقفت عن تكرار ما أقول فقط
    Mesajını tekrarlayabilir misin? Open Subtitles أيمكنك تكرار رسالتك؟
    Tekrarlıyorum, burası hava trafiği kontrolü," Open Subtitles حالة من حالات الطوارئ. تكرار. هذا هو مراقبة حركة الطيران.
    Kesinlikle. Çünkü her zaman senin hatalarını tekrarlamaktan korktum. Open Subtitles بالضبط لأنني كنت أخشى تكرار أخطائك دوماً
    tekrarlanmasını istemiyorum. Open Subtitles أنّني كدت أفقد أفضل عملائي قبل 6 أشهر ولا أريد تكرار ذلك
    Bunu söylemiş olman çok komik; çünkü bunu son zamanlarda sürekli Tekrarlıyorum. Open Subtitles مضحك أن أقول ذلك، أنها عبارة أنا نستمر في تكرار في الآونة الأخيرة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus