"تلعبين" - Traduction Arabe en Turc

    • oynuyorsun
        
    • oynar
        
    • oynamıyorsun
        
    • oynarken
        
    • oynuyordun
        
    • oynuyorsunuz
        
    • oynadın
        
    • oynamak
        
    • oynuyor
        
    • oynadığını
        
    • oynayacaksın
        
    • oynamayı
        
    • oynadığın
        
    • oynamana
        
    • yapıyorsun
        
    Kore'de en çok saygı duyulan 3.kadın, neden bozuk bir makineyle oynuyorsun? Open Subtitles ينبغي أن تكونين الثالثة أكثر احتراماً بكوريا لماذا تلعبين بآلة الخياطة وتكسيرها
    Söylemeliyim, 23 yaşındaki bir kadına göre çok iyi oynuyorsun. Open Subtitles عليّ أن أقول, أنتِ تلعبين بشكل ممتاز لإمرأة في الـ23
    Bana göre, ateşle oynuyorsun. Open Subtitles الطريقة التي يبدو لي بها, انتِ تلعبين بالنار.
    Yüzünüz tanıdık geldi. Squash oynar mısınız? Open Subtitles انت تبدين معروفه لى , هل تلعبين الأسكواش
    - Memnun oldum. - Memnun oldum. Golf oynamıyorsun, değil mi? Open Subtitles ـ سررتُ برؤيتك ـ سررتُ برؤيتكِ، إنّكِ لا تلعبين الغولف، صحيح؟
    Basket oynarken seni izlemeye gelebilir miyim? Open Subtitles ماذا تقولين لو جئت ورأيتك تلعبين في وقت ما
    Kaia hala iyi cadıyı mı oynuyorsun? Open Subtitles كايا ، هل مازلت تلعبين دور الساحرة الجيدة ؟
    İyi bir dost olmaya çalıştığını biliyorum, ama çok tehlikeli bir oyun oynuyorsun. Open Subtitles أعلمأنكتحسبيننفسكصديقةجيدة، لكنك تلعبين لعبة خطرة ً جدا ً.
    Söylemesi zor, sen sadece eğlence için oynuyorsun. Open Subtitles من الصعب القول لكنك تلعبين فقط لأجل المرح
    Dur, dur! Yine korkmuş kurbanı oynuyorsun. Open Subtitles أنتظري, ها أنتِ تلعبين دور الضحية الخائفة الآن
    Ama şimdi burada başka bir şey için oynuyorsun. Ne olduğunu da biliyorsun. Open Subtitles لكن الان ان تلعبين شىء اخر حتى انت تعلمين هذا
    - Susan artık gerçek bir canavarsın, ve bu, iyi adamlarla iyi bir ligde oynuyorsun demek. Open Subtitles أنت وحش حقيقي الآن مما يعني بأنك تلعبين مع الرجال الكبار
    Çocuk, niyetinin iyi olduğunu biliyorum ama ne olduğunu bilmediğin güçlerle oynuyorsun. Open Subtitles طفلتى .. أن كلامك جبد لكنك تلعبين بأشياء لاتفهميها
    Sayın Bakan Ulusal Loto oynar mısınız? Open Subtitles سيدتي الوزيرة، هل تلعبين اليانصيب الوطني الخاص بك؟
    Buldum! Sessiz sinema oynar mısın? Open Subtitles هل تلعبين لعبة التمثيلية التحزيرية.
    Ben "Neden başka numaralara da oynamıyorsun?" diye sorunca da... Open Subtitles كنت اقول عزيزتي لم لا تلعبين ارقاما أخرى
    Şimdiye kadar bu oyunu oynarken var aptal moronlar çalışabilir Yani, ama bana çalışmaz. Open Subtitles هذا قد ينجح مع الحمقى الذين تلعبين معهم هذه اللعبة لحد الآن لكنه لن ينجح معي
    Dolaptaydın, ve oyun oynuyordun. Neydi, Tecavüzcü mü? Open Subtitles عندما كنت تلعبين تلك اللعبة الإغتصاب السريع؟
    Hemen geliyorum! Hangi oyunu oynuyorsunuz? Open Subtitles سأوافيك بعد قليل أى نوع من الكرات تلعبين ؟
    Lezbiyen bir itfaiyeci rolünde oynadın. Open Subtitles أنتِ تلعبين دور سيدة إطفاء شاذة جنسياً في منصّة تنقيب عن النفط في بحر الشمال
    Bu oyunu oynamak istediğinden emin misin? Open Subtitles هل أنتي متأكدة بانكي تعرفين كيف تلعبين اللعبة؟
    Tatlım, sen benim ligimde değilsin, ...kendimi maymunla satranç oynuyor gibi hissediyorum. Open Subtitles عزيزتي، أنتِ بعيدة عن هذا المجال و كأنّك تلعبين الشطرنج مع قرد
    Rahibelerle voleybol oynadığını gördüğüm günden beri kendime mani olamadım. Open Subtitles منذ أول يوم رأيتك فيه تلعبين الكرة مع الراهبات لم أتمالك نفسى
    Bilmez miyim. Yine hile mi yapacaksın, düzgün mü oynayacaksın? Open Subtitles أعرف هذا، هل سوف تخدعيني مجدداً أم تلعبين بشكل عادل؟
    Rozetlerle ve pullarla oynamayı bırakamaz mısın? Open Subtitles ألا يفترض أن تكوني بالخــارج تلعبين بأشرطة التزييـن و الأحصنة الصغيرة ؟
    Senin her zaman oynadığın oyun. Tek farkla: Bu gece ben kazandım. Open Subtitles نفس اللعبة التي تلعبين لكن الليلة، ربّحت
    Sen küçükken her istediğin oyunu oynamana izin verdik, değil mi? Open Subtitles لقد تركناكِ تلعبين كما يحلو لكِ عندما كنتِ صغيرة، أليس كذلك؟
    -Kalkma. Sen ölü numarası yapıyorsun. -Ah, evet. Open Subtitles هاي ، عودي إلى وضعك الأول فأنت تلعبين البوسم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus