Sonraki filminde muhtemelen berbat olacak. | Open Subtitles | وربما ستعمل فيلم القادم الخاص بك تمتص أيضا. |
Well, eğer benim büyük amcam Peter Hitler'ın hikayesini duymadan ölseydiniz berbat olurdu, | Open Subtitles | حسنا، من المؤكد أن تمتص إذا يا رفاق مات دون سماع قصة عمه العظيم بلدي، بيتر هتلر، |
Bütün bu yeşil alanlar aslında,haliyle yağmur suyunu... ...emiyor,diğer yandan şehirlerimizin serinlemesini sağlıyor. | TED | كل تلك الأشياء الصديقة للبيئة فعلا طبيعيا تمتص مياه العواصف، أيضا تساعد على تبريد مدننا. |
ERVIS, okyanus yüzeyindeki atığı emen ve temizleyen akıllı bir gemi. | TED | إيرفيس هي سفينة ذكية تمتص المخلفات من على سطح المحيط وتنظفه. |
Sonuçta ortaya çıkan ince tabaka aktif tabakadır, güneş enerjisini emer. | TED | الطبقة الرقيقة الناتجة هي الطبقة الفعالة، التي تمتص الطاقة من الشمس. |
Başta çok eğkenceliydi, ama şimdi berbat hissettiriyor. | Open Subtitles | وكان الكثير من المرح في البداية, والآن أنها تمتص كيندا فقط. |
Aslında bu sadece aynaya bakınca dünyanın biraz daha berbat olduğunu düşündürecek bir şey. | Open Subtitles | انها مجرد، انها شيء لأجل أن نرى في المرآة من أجل جعل هذا العالم تمتص أقل قليلا |
- Biliyorsun, üniversite lise kadar berbat. - Evet, ama biz New York'ta olacağız. | Open Subtitles | تعلمون الكلية العلمية هو ستعمل تمتص بقدر أعلى مستوى المدرسة. |
Bugün hayat dolu bir genç bünye olan Amerika bir tarafın hayatını berbat ederken endişe verici bir şekilde diğerlerinin hayatını mükemmel hale getiren bir darbe aldı. | TED | أمريكا اليوم جسم شاب مفعم بالحيوية، أصيب بواحدة من تلك السكتات الدماغية التي تمتص الحياة من جانب واحد، وتترك الآخر مثالي بشكل يثير القلق. |
Hayat daha berbat olabilir mi acaba? | Open Subtitles | هل يمكن الحياة تمتص بما فيه الكفاية؟ |
Neden senin araban berbat ama benim ki berbat değil? | Open Subtitles | لماذا تمتص سيارتك والألغام لا؟ |
Onların roket motorları alev üfleyecek yerde emiyor; ...kıtalar arası balistik füzeleri rampalarından bile ayrılamıyor; | Open Subtitles | ,محركات صواريخهم تمتص بدلا من ان تنفث صواريخهم طويله المدى لا يمكنها الخروج من حظائرها |
Gördüm. Hidro santraller deniz suyunu emiyor. | Open Subtitles | حصلت عليهم الحفارات المائية تمتص مياه البحر |
oksijeni emen ve onu vücudun diğer bölgelerine taşıyan bir moleküler sünger gibi çalışır. Yıllar önce bu resimden oldukça ilham almıştım, | TED | تمتص الاكسجين من الرئتين ومن ثم يقوم بنقله الى انحاء الجسم لقد الهمتني هذه الصور كثيراً منذ عدة سنوات |
Üzerine uygulanan darbeleri emer ve basıldığında da enerjiyi bırakır. | Open Subtitles | إنها تمتص الصدمات الموجهه إليها ثم تطلقها عند الضغط عليها |
Dünya'nın tüm elektromanyetik enerjisini çekiyor. | Open Subtitles | تمتص الطاقة الكهرمغناطيسية من الكوكب بأسره |
Ağaçlar büyüdükçe, yaprakları vasıtasıyla atmosferden yüksek miktarda karbondioksit emerler. | Open Subtitles | بينما تنمو، تمتص الأشجار كميات كبيرة من ثاني أكسيد الكربون من الغلاف الجوي عبر أوراقها. |
Nasıl sakso çekildiğini öğreneceksin dedim. | Open Subtitles | قلت أنا أريد منك أن تتعلم كيف تمتص "عضو ذكرى". |
Yine "yalaka" demeye başladın. Onun anlamı nedir? | Open Subtitles | هناك تذهب مع أن تمتص "." ماذا يعني ذلك؟ |
Derimiz ışığı absorbe edebilir; ama hiçbir şekilde karakteri yansıtmaz. | TED | قد تمتص أشعة الشمس، لكنها بالتأكيد لا تعكس شخصية الإنسان. |
Sadece, abartmadan söylüyorum, Mars'a yüzeyindeki demir oksiti emip yerine oksijen püskürtecek küçük nükleer fabrikalar göndermelisiniz. | TED | كل ما علينا فقط ، حرفيا ، إرسال مفاعلات نووية هناك تمتص أكسيد الحديد على سطح المريخ وتقذف به على شكل أوكسجين. |
Sikimi emmek mi yoksa özel hediye mi? | Open Subtitles | تمتص قضيبي أو تحصل على الجائزة السرية |
Bu kan emici yaratıklar, kuduz taşıyıcılarının başında gelir. | Open Subtitles | هذا المخلوق تمتص الدم هو واحد من العديد من شركات الطيران المسؤولة عن داء الكلب. |
Kafam biraz karıştı ama hala kanlarını emecek ve hepsini kuyuya atacakmış gibi geliyor. | Open Subtitles | أنا منبهر ولكن لازلت أشعر أنها سوف تمتص دمهم وتتركهم جميعا في حفره |
Sadece hayattaki tüm zevklerin tadına bakmak, öğrenmek istiyorsun dans etmek, yalamak istiyorsun, değil mi? | Open Subtitles | كنت تريد أن تعرف كل شيء وتذوق كل شيء ، واستكشاف كل ذلك ، أن كل ذلك... الرقص... مع كل ذلك ، انها تمتص كل شيء ، لا أنت؟ |
Tutumun rezalet. | Open Subtitles | بعد أن ينام من خلال ذلك للمرة الأولى. الآن، تمتص موقفك. |