"تملكينه" - Traduction Arabe en Turc

    • sende
        
    • Sahip
        
    Ancak, sende kimsede olmayan bir çekicilik var Open Subtitles لكن ما تملكينه ، لا يملكه أحد إرحل أرجوك
    Bundan daha güçlü bir şey yoktur; sende de bolca var. Open Subtitles ، لا شيء أقوى من ذلك وأنت تملكينه بين يديك
    Tablet bende değil, sen burada olduğuna göre sende de değil. Open Subtitles الآن, أنا لا أملك اللوح وبما انكِ هنا, هذا يعني انكِ ايضاً لا تملكينه
    Bu ekonomide, Sahip olduğun her şey şimdiye kadarkinden daha fazla edecektir. TED في هذا الوضع الاقتصادي، قيمة كل شيء تملكينه أعلى بكثير من أي قيمة مستقبلية له.
    Eğer yaşadığın bu denli güçlüyse ve hiç Sahip olamadığın hayalin buysa,.. Open Subtitles اذا كان ما تملكينه هناك قوياً جدا عليك اذا كان ما لم تملكينه أبدا
    Bak şimdi, biz sana sende olmayan birşey verebiliriz. Open Subtitles استمعي مالذي يمكننا اعطاءه لك ؟ الذي لا تملكينه مسبقاً ؟
    Bir nevi sende şu bolca bulunan cesareti kullanıyorum diyelim. Open Subtitles دعينا فقط نقول يُمكنني استخدام بعض ما تملكينه بوفرة... جراءتك
    Özellikle paylarını istediklerinde ve sende yoksa. Open Subtitles خصوصاً حين يطلبن أجرهن ولا تتمكنين من دفعه لأنك لا تملكينه.
    sende benim istediğim ne olabilir ki? Open Subtitles ما الذي تملكينه وعساني أريده ؟
    sende olmayan bir şey var bende. Open Subtitles أتعلمين شيئاً, لدي شيء لا تملكينه
    sende büyülü bir şey var. Open Subtitles بل جمالكِ الأخاذ الذي تملكينه
    Bu ritim duygusu gerektiriyor Alice,sende olmayan birşey Open Subtitles لأن ذلك يتطلب إحساساً بالإيقاع (أليس) و هذا ما لا يبدو بأنك تملكينه
    Evet, sende var. Open Subtitles نعم ، انت تملكينه
    Çünkü gece bir şeyler olabilir ve bir şey tırmanıp yolunu o sende olup bende olmayan şeyde bitirebilir. Open Subtitles من هذا الشيء الذي لا تملكينه
    Petrovic'in onu öldürdüğüne dair kanıt olarak. sende değildi hani? Open Subtitles .إنّه دليل على أنّ (بيتروفيتش) قتلها - .لقد قلتِ أنّكِ لا تملكينه -
    Sahip olduğun bir şey yok. Senin olmayan bir şeyi nasıl kaybedebilirsin? Open Subtitles لا تملكين أي شيء كيف تخسرين شيئاً لا تملكينه ؟
    Sahip olduğun her şeyi verip karşılığında bir şey beklememektir. Open Subtitles بأن تعطي كل ما تملكينه ولا تنتظري شيئاً بالمقابل
    Sadece Sahip olduğun tüm parayı benim adımı lekelemek için kullanmak istiyor musun onu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles معرفة إذا تنوين تبذير كل ما تملكينه من فلس لتشويه سمعتي
    Günün sonunda, Sahip olduğun tek şey dürüstlüktür. Open Subtitles في نهاية اليوم، كل ما تملكينه حقاً في هذا العالم هو نزاهتكِ.
    Ne kadarına Sahip olduğun önemli değil, sürekli değişir. Open Subtitles بغض النظر عن مقدار ما تملكينه . أنه يتغير بشكل مُستمر
    Doğru söylüyorsun. Sahip olduğun her şey mutfağımdaki çöp torbalarında. Open Subtitles تماماً كل شيء تملكينه في أكياس القمامة في مطبخي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus