"تنتظري" - Traduction Arabe en Turc

    • bekleme
        
    • beklemek
        
    • beklemen
        
    • beklemeni
        
    • bekle
        
    • beklemelisin
        
    • bekler
        
    • bekliyorsun
        
    • beklemeniz
        
    • beklesen
        
    • bekleyebilir
        
    • bekleyebilirsin
        
    • beklemedin
        
    • bekleyip
        
    • beklemiyorsun
        
    Birilerinin seni seçmesini bekleme çünkü %95 sana bu izni vermeyecek, seni seçmeyecek. TED لا تنتظري أحدًا كي يساعدك، لأن 95 بالمئة من الناس يقولون أنهم لن يفعلوا
    İstediğin bu muydu, çok geç olana kadar beklemek mi? Open Subtitles تنتظري حتى نتزوج قبل فوات الأوان؟ فات الأوان على ماذا؟
    Benim senden tek istediğim beklemen ki işlerin nasıl gideceğini görelim. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو أن تنتظري وأنظرى كيف ستسير الإمور
    Yani senin için sakıncası yoksa, burada beklemeni tercih ederim. Open Subtitles لذا ان كان لا يوجد مانع افضل ان تنتظري هنا
    Tamam o zaman, sen bekle burada ben de yarım saate gelirim. Open Subtitles حسناً ، لما لا تنتظري هنا وسوف اعود في غضون نصف ساعة
    - Anne belki de sadece beklemelisin. - Hayır, hayır.. fazla uzun sürmez. Open Subtitles أمّي ربما يجب أن تنتظري لا، لا لن يأخذ الأمر أكثر من دقيقة
    Hey. Biraz dışarıda bekler misin? Annen dinlensin. Open Subtitles أيمكنك أن تنتظري بالخارج لكي ترتاح أمك ؟
    Hala genç yakışıklı askerini mi bekliyorsun? Şişşt. Geleceğinden o kadar da emin değilim. Open Subtitles هل ما زلتي تنتظري جنديّك الوسيم لستُ متأكدة أنه سيأتي
    Seni bensiz zaman makinasına götürsün. Hiç bekleme. Open Subtitles دعيه يأخذك لالة الزمن واذهبي بدوني , لا تنتظري
    Jeep'e vardığında sakın bekleme. Open Subtitles عندما تصلين إلى سيارة الجيب لا تنتظري أي شيء ، أي شيء ولو لم ينجح هذا ، إجري
    Dışarı çıkıp sarhoş olun. Ertesi hapı için sabahı beklemek zorunda değilsiniz. Open Subtitles أخرجي، أسكري، وليس عليكِ أن تنتظري حتى الصباح لتأخذي حبوب منع الحمل
    Üzgünüm ama profesör bir şey söylemedi. Geri dönene kadar beklemek zorundasınız. Open Subtitles أنا آسف , البروفسور قد غادر دون أن يصدر أية تعليمات , عليكِ أن تنتظري حتى عودته
    Babanın işlemleri devam ederken beklemen için sana bir yer gösterecek. Open Subtitles سيدلك على مكان تنتظري فيه لحين انتهاء استجوابه.
    Ondan sonra en az bir saat beklemen lazım, direksiyona oturmadan önce. Open Subtitles وحينها يجب أن تنتظري ساعة على الأقل قبل أن تستطيعي القيادة
    Sana silah doğrulttuğum için özür dilerim. beklemeni istemiştim sadece. Open Subtitles آسفة أنّي صوّبت مسدسي نحوك لقد أردتك أن تنتظري فحسب
    Odanın dışında beklemeni istiyorum bir süre çünkü Esther teyzenin kendine çeki düzen vermek isteyeceğini biliyorum. Open Subtitles أود منكِ أن تنتظري خارج الغرفة قليلاً لأن العمة إيسثر ستجهز نفسها
    En iyisi sen yukarıda bekle. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تنتظري في الطابق العلوي
    Bence peruk takmaya başlamdan önce saçının dökülmesini beklemelisin. Open Subtitles اعتقد بأنه يجب أن تنتظري لتري أن كنتِ ستفقدين الشعر قبل أن تلبسي باروكة
    Lise, burada yardıma ihtiyacım var! Lanet olası bir dakika bekler misin? Open Subtitles ليزا , أريد بعض ألمساعدة هنا هل تنتظري دقيقة هنا
    Tahlil sonuçlarını mı bekliyorsun? Open Subtitles علي أي حال .. هل تنتظري نتيجة تحاليلك ؟
    Bakın, bir dakika beklemeniz gerek. Kocam banyoda. Open Subtitles أسمعي، يجب أن تنتظري لدقيقة فزوجي بالحمام
    Burası karışık. beklesen daha iyi olur... Open Subtitles من الأفضل أن تنتظري هنا هناك كثير من الفوضي
    Hey. Annenin dinlenebilmesi için biraz dışarıda bekleyebilir misin? Open Subtitles أيمكنك أن تنتظري بالخارج لكي ترتاح أمك ؟
    Arkadaşların veya ailenden başka birinin girmesini de bekleyebilirsin tabii. Open Subtitles أو يمكنكِ أن تنتظري وحسب الاقتحام القادم من الجماعة المتآلفة من أصدقائك وأقربائك
    - O zaman hiçbir tarihin son noktasına kadar beklemedin mi? Open Subtitles -أنا لا أحبها ألم تنتظري قط على الهاتف و الإتصال مقطوع
    Bütün gün bu kuyrukta bekleyip, bir tane alsanız bile işe yaramıyorlar. Open Subtitles تستطيع أن تمكثي هنا طيلة اليوم, سوف تنتظري لتحصلي على مثل هذه
    Şayet o kadar uzun beklediysen neden birkaç dakika daha beklemiyorsun? Open Subtitles حسناً، لو كنتِ تنتظرين كل هذا الوقت، فلمَ لا تنتظري بضع دقائق إضافيّة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus