"تنسي" - Traduction Arabe en Turc

    • unutma
        
    • unutmayın
        
    • unutmadın
        
    • unutuyorsun
        
    • unutmak
        
    • unut
        
    • unutup
        
    • unutmuyor
        
    • unutmalısın
        
    • unutabilirsin
        
    • unutman
        
    • unuttun
        
    • unutmanı
        
    • unutursun
        
    • unutmayacaksın
        
    Tüm bunlar yansa da olur. Ama sana saati unutma demiştim. Open Subtitles اشياء كثيرة اخبرتك ان تحضريها ولكني نبهتك بالاخص ألا تنسي الساعة
    İlan Tahtasını unutma. Bu Benim Başarıya Giden Yolumdaki Temel Taşım. Open Subtitles ولا تنسي التفاخر بالتصرفات المشينة انه حجر اساس هرم النجاح لدي
    Seni muradına erdirdiğim tüm o zamanları unutma sakın. 33 olacaktı tam sayı. Open Subtitles و لا تنسي المرات التي أوصلتك فيها إلى قمة المتعة، 33 مرة بالتحديد
    Ama lütfen, ağabeyinizin bulaştığı bir olayla ilgili sırrın bende olduğunu unutmayın. Open Subtitles وأرجوك لا تنسي أن سرا شاقا متعلق بأخيك الحبيب, يوجد بين يدي
    Bence aşağı inip yardım etmelisin ve bu sefer çantayı unutma. Anne... Open Subtitles اعتقد أنه عليكِ النزول ومساعدتهم ولا تنسي أن تحضري الحقيبة هذه المرة
    Asla unutma senin Celal'le evliğin sadece bir alyanstan ibaret. Open Subtitles لا تنسي أبدا أن زواجك من جلال كان صفقة فقط
    Az bulunur demişken dana pirzolamı unutma sakın. Sağ ol. Open Subtitles وعلى ذكر النادر ، لحم أضلاع لا تنسي ، شكراً
    Sonra görüşürüz. Bir dahaki sefere kalbe nişan almayı unutma. Open Subtitles لا تنسي أن تصوّبي مباشرةً نحو القلب في المرّة القادمة.
    Tamam, yolun kenarından koş ve su içmeyi sakın unutma! Open Subtitles ولا تنسي ان تشربي الماء وتجنبي الكلاب الصغيرة التي تعض
    Sıradaki benim unutma, tamam mı? Merhaba Lavon, seni sonra arayabilir miyim? Open Subtitles لا تنسي أَنا التالي، حسناً؟ لافون، هَل يمكنني أَن أَتصل بك لاحقاً؟
    Deandra, ilk girişten sonra üç mezür beklemeyi unutma, tamam mı? Open Subtitles مرحبا دياندرا لا تنسي الانتظار ثلاثة اشرطة في المدخل الاول, حسنا؟
    Kim olduğunu ve taşıdığın o asil ismi sakın unutma. Open Subtitles لا تنسي قط من أنتِ، ولا الاسم العظيم الذي تحملينه.
    Bir şekilde sesini gizliyor olabilirsin ama gerçek kimliğini bildiğimi unutma. Open Subtitles لـاـ تنسي أنك ربما قادر علي تغيير صوتك. بتلك المؤثرات المسرحية.
    İyileşmene yardımcı oldukları için ne kadar müteşekkir olduğunu kurula söylemeyi unutma. Open Subtitles لا تنسي إخبار اللجنة عن مدى امتنانكِ لكلّ مساعدتهم خلال فترة تعافيك
    unutma, ben daha o çok daha fazla cadılar öldürdü. Open Subtitles لا تنسي انها قامت بقتل ساحرات أكثر مما فعلت أنا
    Bütün bu karmaşayı başlatan o yangında hayatını kaybeden masum kişiye de unutma. Open Subtitles ولا تنسي أن شخص بريء قتل في الحريق الذي بدأ كل هذه الفوضى
    Unutmayın: Sizi yarın açılışa bekliyorum. Open Subtitles لا تنسي , انا انتظركما كلاكما في حفل الاستقبال مساء الغد
    Fakat görünen o ki, henüz tanımlanmamış tehlikeli olabilecek maddelerden yüksek dozda almayı unutmadın. Open Subtitles ولكن يبدو انه لم تنسي أخذ جرعات خطره من المواد غير المحدده
    Adamın biri bikini giyince seni güzel buluyor... - sen de yarışmayı unutuyorsun. Open Subtitles شخص ما يعتقد بأك مثيرة في بيكيني وأنتي تنسي كلّ شيء عن المسابقة
    unutmak için fazladan heteroseksüel ilişki lazım. Open Subtitles لذلك سأحتاج الى علاقة مثيرة الليلة لا تنسي ذلك لقد فهمت , حسنا سأعقد معك اتفاق
    Neyse hepsi bitti artık. O yüzden herşeyi unut. Open Subtitles كل شيء قد انتهى الآن كل ما عليك هو أن تنسي أنه حصل
    Size tavsiyem, partiyi unutup doğruca eve gidip yatmanız olacaktır. Open Subtitles أقترح أن تنسي أمر الأمسية الترفيهية وتعودي للفندق لكي تنامي جيداً
    Bir şeyi unutmuyor musun? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لم تنسي شيئاً ؟
    Fakat her gece 10'dan sonra seni burada görüyorum. Geçmişi unutmalısın. Yeni insanlarla tanış! Open Subtitles لازم تنسي الماضي دوري علي ناس جداد ومتعي نفسك
    Üzgünüm ama bir problem göremiyorum. Eğer George'dan hoşlanıyorsan Jean'ı da Neil'i de unutabilirsin. Open Subtitles أنا آسفة لكني لا أرى مشكلة إذا كنتي تحبين جورج فيمكنك أن تنسي كل من جان ونيل
    Artık eve gitmen gerek, ve gerçek anne, babanı unutman. Open Subtitles الآنعليكِأن تعوديللمنزل, و تنسي أمر والداكِ الحقيقيين
    İki tabak biftek ve birkaç bira, unuttun mu? Open Subtitles قطعتي ليمون و زجاجتي جعة لا تنسي ذلك
    Sadece beyaz kremalı çikolatalı pasta tercih ettiğimi unutmanı istemiyorum. Open Subtitles لا أريدكِ أن تنسي أنني في الواقع أفضّل كعكة شوكولاتة مع مسحوق أبيض
    Hapiste geçen 20 yıldan sonra, her şeyi unutursun, Gabbar. Open Subtitles بعد 20 عاما في السجن سوف تنسي كل شيء جبار...
    Yani, şöyle düşün, ilk deneyimini asla unutmayacaksın. Open Subtitles اعني فكر به بهذه الطريقه انت لن تنسي مرتك الاولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus