"تنظرى" - Traduction Arabe en Turc

    • bakma
        
    • bakmanı
        
    • bakıyorsun
        
    • bakmayın
        
    • bakmanızı
        
    • bakmalısın
        
    • bakmak
        
    Bana öyle bakma! İnsanların bana öyle bakmasından nefret ederim. Open Subtitles لا تنظرى إلى هكذا أكره عندما ينظر الناس إلى هكذا
    - Evet. Ofis. , bakma hepsi bir karmaşa hemen's. Open Subtitles المكتب , لا تنظرى اليه كله فوضى فى الوقت الحالى
    Bunları söylerken bana bakma. Joey'in başına gelenler benim hatam değildi. Open Subtitles لا تنظرى الى عنما تقولين ذلك ما حدث للمرحوم لخوك ليس ذنبى
    Sadece bana bakmanı ve farklı olmadığımızı bilmeni istedim. Open Subtitles لقد أردتك أن تنظرى لى و تدركى أننا شخص واحد
    Tam bir tane kazağın var. Yürüdüğün zaman, ayaklarına bakıyorsun. Open Subtitles عندك بالضبط بلوزة واحدة، . تنظرى إلى أقدامك عندما تمشي
    Ayrıca o yaralı gözlerle bakma bana ve yanlış anlaşılmışsın numarası da yapma. Open Subtitles ولا تنظرى الى بهذه العيون المؤذيه وتتظاهرى بأنك لم تفهمى
    Yukarı bakma. Gizli kameradasın. Open Subtitles لا تنظرى لأعلى فأنتِ مرصوده بكاميرات خفيه
    bakma! Gidelim buradan. - Çığlıklar duyduk. Open Subtitles ـ لا تنظرى إليه, ودعينا نخرج من هنا ـ سمعنا صراخا..
    Başka yere bakma. Ona bu fiyattan verdin mi vermedin mi? Open Subtitles لا تنظرى بعيدا هل اعطيتيه هذا السعر ام لا؟
    Öyle bakma. Hoşgörüsüz olduğum anlamına gelmez bu. Open Subtitles لا تنظرى إلى هكذا هذا لا يعنى أننى قاسية
    Shh, herşey yoluna girecek bebek bakma! Open Subtitles سيكون كل شئ على مايرام لا تنظرى يا صغيرتى
    - Hayır. Düz anlamına bakma. Open Subtitles انك تقولين معناه الحرفى لا تنظرى للامور بسطحية
    Evet. Bana bakma. Klaus'la konuşuyor gibi yap. Open Subtitles لا تنظرى لى , تظاهرى أنك تحدثين كلاوس وصلتنى رسالتك لا تقلقى
    Bana öyle bakma, Camille. O hayat çok gerilerde kaldı. Open Subtitles لا تنظرى إلى هكذا يا كاميل أنا مجرد شخص عابر بحياتهم
    Bana öyle bakma,anne. Deniyorum, deniyorum. Open Subtitles لا تنظرى الىّ هكذا يا أمى أنا أحاول, أنا أحاول
    Gidelim, gidelim. Yürümeye devam et. Arkana bakma. Open Subtitles هيا لنذهب ,إستمرى فى المشى لا تنظرى للخلف, لا تنظرى للخلف
    - Senin kaleye bakmanı istiyorum. - Bana ne yapacağımı söylememeni istiyorum. Open Subtitles . أنا احتاج منكى أن تنظرى فى القلعة . انا أحتاج منك أن لاتخبرنى ما الذى أفعلة
    - Görüşürüz. - Çünkü hâlâ bakıyorsun. Open Subtitles أراك لاحقا _ أنت ترينى الان, لأنك مازلتى تنظرى لى _
    Bir adım... Hayır, aşağıya bakmayın. Biraz daha. Open Subtitles خطوة واحدة , لا تنظرى من الأسفل . و الأن قليل من الخطوات
    Şimdi sizden bu fotoğrafa dikkatlice bakmanızı rica ediyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تنظرى إلى هذة الصورة للحظة . من فضلك ....
    Eğer şok edici bir şey arıyorsan Marilyn, aynaya bakmalısın. Open Subtitles إذا كنتى تبحثين عن صدمة يا مارلين أقترح أن تنظرى فى المرآة
    İnsan, bu nahoş gruba dönüp bakmak istiyor. Open Subtitles ربما ينبغى ان تنظرى بقرب على هذه الدائرة التافهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus