"تنقذه" - Traduction Arabe en Turc

    • kurtarmak
        
    • kurtarmaya
        
    • kurtaracak
        
    • kurtarabilir
        
    • kurtarmalısın
        
    • kurtarmadın
        
    • kurtaramazsan
        
    • kurtarabilirsin
        
    • kurtarmazsan
        
    • kurtarman
        
    • kurtarıyor
        
    • kurtaramazsın
        
    • kurtarıyorsun
        
    • onu kurtarnazsan
        
    Önce tüm dünyayı havaya uçuracak bombaları yaptınız, şimdi de dünyayı kurtarmak istiyorsunuz. Open Subtitles لذا،أولاً تبنى القنابل لتفجرى العالم كله والان أنتِ تريدى أن تنقذه
    Önümüzdeki altı ay için, o, bu süreçte kendi hayat kaybedene kadar o onu kurtarmak için çalışır ve üzerinde Open Subtitles لمدة الستة أشهر القادمين ستحاول أن تنقذه مرة تلو الأخرى إلى حين أن تخسر حياتها جراء هذه العملية
    Hayal bile edemeyeceğin acılardan, seni kurtarmaya çalışıyorum. Open Subtitles يمكنك أن تنقذه من التعذيب الذي لا تتخيل مقدار ما سيعانيه
    Bu karışım onu kurtaracak bir ilaç kokteyli oluşturabilir. Open Subtitles هذه التركيبة تخلق دواءً ممزوجًا قد تنقذه.
    Bu gerçek onu kurtarabilir. Open Subtitles و هذه الحقيقة قد تنقذه
    Bebek tehlikede. Bebeği kurtarmak zorundasın. Onu kurtarmalısın. Open Subtitles الطفل في خطر، يجب أن تنقذه الطفل في خطر، يجب أن تنقذه
    - Bir şeyi kurtarmadın... Open Subtitles - أنت لم تنقذه.
    Onu kurtaramazsan, ben de seni kurtaramam. Open Subtitles إن لم تنقذه اليوم، فلن يمكنني إنقاذك أيضًا!
    Onun hayatının 15 senesini kurtarabilirsin. Open Subtitles أنت تستطيع أن تنقذه من ضياع 15 سنة من عمره.
    Peki neden Phoebe o kurtarmak anlamına gelmez bir adam kapalı premonitions almak istiyorsunuz? Open Subtitles مع ذلك ، لماذا رأت فيبي الرؤيات عن شاب ليس مفترض عليها أن تنقذه ؟
    Geleceğin belli ve geleceğini kurtarmak için yapabileceğin hiçbir şey yok. Open Subtitles مستقبلك تم تحديد و لا يوجد هناك أي شيء تستطيع فعله لكي تنقذه
    Ona yararlı yapmak istedim , onu kurtarmak. Open Subtitles أرادت أن تستفيد منه أن تنقذه
    Önce itti, sonra da kolundan tutarak kurtarmaya mı çalıştı? Open Subtitles دفعته بعدها حاولت أن تنقذه من خلال أمساكها بزراعه
    Hayır bir anlaşmamız vardı. Ben savaşacaktım, sen kurtaracak. Open Subtitles كان بيننا اتفاق أنا أقاتل وأنت تنقذه
    - Onu kurtarabilir misin? Open Subtitles هل تستطيع ان تنقذه ؟
    Bir şeyler yapmalısın. Onu kurtarmalısın. Open Subtitles ،يجب أن تفعل شيئاً يجب أن تنقذه
    Onu kurtarmadın. Open Subtitles لم تنقذه.
    Onu kurtaramazsan, ben de seni kurtaramam. Open Subtitles إن لم تنقذه اليوم، فلن يمكنني إنقاذك أيضًا!
    Randevu tam planladığım gibi gitmiyor ama muhabbet etme yeteneğini kullanarak hala bu randevuyu kurtarabilirsin. Open Subtitles حسناً، هذا الموعد لايجري حسب ماخطط بالضبط ولكن لازال بإمكانك أن تنقذه بقدرتك الأسطورية بالحديث القصير
    - Eeee ? Eger onu kurtarmazsan ben de seninle asla konusmam Open Subtitles إذا لم تنقذه لن أرى وجهك ثانية أبداً
    Yenmen gereken ve kurtarman gereken birisi var. Open Subtitles ... لديك عدو يجب ان تهزمه و شخص يجب أن تنقذه ...
    Saçlarının kısa olması onları başlarına gelecek bazı sıkıntılardan kurtarıyor. Open Subtitles أي حلاقة شعر قد تنقذه الكثير من الحزن.
    Kim olduğunu ya da ne istediğini bilmiyorum, ama onu şimdi kurtaramazsın. Open Subtitles أنا لا أعلم من أنت و لا أعرف ماذا تريده و لكن ليس بأستطاعتك أن تنقذه
    Gantry elektrikli sandalyeyle korkutuyor, sense günah çıkarırsa onu kurtarıyorsun. Open Subtitles جانتري يخوفه بالكرسي الكهربائي وانت تنقذه اذا اعترف
    Eğer onu kurtarnazsan, milyonlarca insan ölecek. Open Subtitles إذا لم تنقذه الان، فسوف يموت الملايين من الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus