"تودّين" - Traduction Arabe en Turc

    • ister
        
    • istediğin
        
    • istersin
        
    • istediğini
        
    • istersen
        
    • istiyorsan
        
    • istediğine
        
    • istemez
        
    • istemezsin
        
    • istersiniz
        
    • istediğinden
        
    • istemediğini
        
    • isteyeceğin
        
    • istemezsiniz
        
    • isteyeceğini
        
    Michael'ı almaya gitmeliyim. Gelip birkaç yer görmek ister misin? Open Subtitles يجب أَن أَذهب لمايكل، هل تودّين القدوم ومشاهدة معالم المدينة
    Bir kız için bunu yapabileceğim hiç aklıma gelmezdi. İşe yaramaz bir kumarbazla birlikte olmak ister miydin? Open Subtitles لم أظن قط أنّني فعلت ذلك لأيّ فتـاة من قبـل هـلّ تودّين الإنضمـام إلى مقـامر مخـادع؟
    Şey, senin sormak istediğin bir şey var mı? Sorabilirsin. Open Subtitles لو كان هناكَ أيّ شيءٍ تودّين سؤالي عنه، فتفضّلي
    Zor yoldan mı, yoksa daha zor yoldan mı yapmak istersin? Open Subtitles أما الآن، فهل تودّين إتمام هذا بالطريقة العنيفة أم الأشد عنفًا؟
    Güzel bir gece geçirmek istediğini söylemiştin, değil mi? Open Subtitles قلتِ بأنك تودّين موعداً غرامياً, أليس كذلك؟
    Yetersiz deliller, tanık korkutmak, jüri ayarlamak... Tüm detayları duymak ister misin? Open Subtitles أدلّة مفقودة، تهديد شهود، تلاعب بالمحلّفين، لديّ تفاصيل، فهل تودّين سماعها؟
    - Chanel'in yeni 5 nolu kokusunu denemek ister misiniz? Open Subtitles ـ هل تودّين الحصول على عينة من عطر شانيل رقم 5 ؟
    Kuyrukta benimle birlikte beklemek ister misin? Open Subtitles بوسعكِ رؤيتي من هناك ماذا؟ حسناً، تودّين المجيء معي؟
    Ona diğerlerini de göstermek ister misin? Open Subtitles هل تودّين عرض الوشم الآخر الذي لديكِ ؟ لا تفعل هذا
    Bunun doğru karar olduğundan emin değilsin .ama bunun ona söylemek istediğin şey olduğuna eminsin. Open Subtitles لستِ متاكدةً ما إذا كان هذا هو القرار الصحيح لكنّكِ متأكدةٌ أن هذا ما تودّين إخبارها به
    Ailen hala buradayken söylemek istediğin başka bir şey yok mu? Open Subtitles أليس لديكِ شيئ تودّين قوله بينما والداكِ لايزالان هنا؟
    Mecbur değilsin fakat, ona söylemek istediğin bir şeyler var mı? Open Subtitles حسناً , لستِ مضطرة لفعل هذا لكن .. هل ثمّة أمر تودّين إخباره به ؟
    Bu gece beraber çalışacağız ve ne zaman başlamak istersin diye soracaktım. Open Subtitles نحن سنقوم بالعمل معاً الليلة و كنت أتسائل في أي وقت تودّين البدء.
    Belki sınıfa bu kadar komik olanın ne olduğunu söylemek istersin. Open Subtitles ربّما تودّين إخبار الفصل عن الأمر المضحك للغاية؟
    Tatlım, eve gidip çizgi filmini izlemek istediğini biliyorum. Open Subtitles حبيبتي، أعلم أنكِ تودّين الذهاب للمنزل لمُشاهدة أفلام الكارتون،
    Bu turta "Stop'n Shop"tan. Bunu teslim etmek istersen yani. Open Subtitles لكن هناك تورتة في محل الكعك، إن كنت تودّين الإستسلام.
    Etiketlerin falan hepsi burda, nasıl düzenlemek istiyorsan ona göre ayarlarsın. Open Subtitles جلبتُ لكِ ملصقات و ما شابه، حتى يسعكِ تزيينها كما تودّين
    Bunu nakit olarak yapmak istediğine emin misin? Open Subtitles أأنتِ متيقّنة أنكِ تودّين القيام بذلك نقداً؟
    Hele bir tokatlaması var. Kim öyle bir tokat atmak istemez ki? Open Subtitles والطريقة التي تصفع فيها الآخرين ألا تودّين أن تقومي بذلك مرة واحدة!
    İnan bana bunlara elini sürmek istemezsin. Tüm filtrasyon sistemini sökmek zorunda kaldım. Open Subtitles ثقي بي، لا تودّين الانخراط في هذا، لقد اضطررت لتفكيك نظام الترشيح برمّته.
    Hocam, ne söylemek istersiniz. Open Subtitles يا معلمة، ماذا تودّين أن تغني؟
    Bu kadar çok kitap almak istediğinden emin misin? Open Subtitles أأنتِ مُتأكّدة أنّكِ تودّين أخذ هذه الكميّة من الكتب؟
    Geçen geceden sonra beni bir daha görmek istemediğini sanıyordum. Open Subtitles ظننتكِ لا تودّين رؤيتي ثانيةً. بعدما حدثَ بالأمس.
    Hayır, isteyeceğin son şey bir sırrın varmış gibi görünmek. Open Subtitles كلا. آخر ما تودّين القيام به هو أن تنفضحين بسر.
    Charles Bulvarı'ndan geçerken bir arabada doğurmak da istemezsiniz ama. Open Subtitles حسناً، حيث لا تودّين أنْ تكوني فيه يجلس في سيارة في جادّة تشارلز
    Her neyse, bunu görmek isteyeceğini düşündüm. Open Subtitles على أية حال .. أعتقد أنّك تودّين مشاهدة هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus