"توقفي عن قول" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemeyi kes
        
    • demeyi kes
        
    • deyip durma
        
    • söyleyip durma
        
    • söylemeyi bırak
        
    • konuşmayı kes
        
    - Şunu söylemeyi kes. - Baş başa kalmak ister misiniz? Open Subtitles توقفي عن قول هذا هل تريدان بعض الخصوصية ؟
    Tamam, ama adımı söylemeyi kes. Ben Zoe. Bana Zoe de. Open Subtitles حسناً, لكن توقفي عن قول اسمي أنا زوي, ناديني زوي
    Hayır, şunu söylemeyi kes. 40 yıllık omzum yok. Open Subtitles كلا توقفي عن قول ذلك ليس لدي كتف إمراة كهلة
    - Bence bağları yırtıldı. - Şunu demeyi kes. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنها مزقت رباطاً توقفي عن قول ذلك
    Hayır deyip durma. Sana söylüyorum, ben bunu istiyorum. Open Subtitles توقفي عن قول لا انا اخبرك, اريد هذا
    Bana Sofia olduğunu söyleyip durma tamam mı? Open Subtitles توقفي عن قول أنّك صوفيا أتسمعينني؟
    Bana bunun barışçıl bir yürüyüş olduğunu söylemeyi bırak. Ondan daha beter. Open Subtitles توقفي عن قول ان هذه مسيرة مسالمة لانها اسوأ من ذلك
    Şunu söylemeyi kes, deli! Open Subtitles توقفي عن قول هذا أيتها المجنونة
    Böyle söylemeyi kes! Ben orada yoktum. Open Subtitles رجاء لا تقولي ذلك توقفي عن قول ذلك
    Doğru. Sen iyisin. Cidden, bunu söylemeyi kes! Open Subtitles هذا حقيقي , أنت صالح - جديـاً , توقفي عن قول هذا -
    Herkesin gözlerini kontrol ettirmesi gerekir. Bunu söylemeyi kes. Open Subtitles توقفي عن قول هذا لا أحتاج لنظارات
    Böyle söylemeyi kes lütfen. Open Subtitles يا إلهي. توقفي عن قول هذا، حسناً؟
    Güzel göründüklerini söylemeyi kes. Open Subtitles توقفي عن قول أنها يبدوان جميلتان
    - Lütfen şunu söylemeyi kes. - Adaleti sağlamak zorundayız. Open Subtitles رجاءاً توقفي عن قول ذلك - علينا أن نحصل على العدالة -
    Şunu söylemeyi kes. Bana öyle olmadığımı hatırlatıyorsun. Open Subtitles "توقفي عن قول "هاي=الانتشاء هذا يذكرني أني لستُ كذلك
    Şöyle demeyi kes. Düzgün bir cümle kursana. Open Subtitles " توقفي عن قول " ستفعلين ضعي جملة صحيحة مع بعضها
    Bunu demeyi kes. Open Subtitles توقفي عن قول هذا.
    Hayır, biletleri aldım ve "havalara uçuyorum" demeyi kes artık. Open Subtitles أحضرت التذاكر "و توقفي عن قول "كلياً
    Kim olduğunu bilmem gerekiyormuş gibi "Marjorie" deyip durma. Open Subtitles توقفي عن قول "مارجوري", كأنه من المفترض ان اعرف من هيا
    Hank deyip durma, kafam karıştı. Open Subtitles توقفي عن قول اسم هانك، هذا مربك
    Lütfen robot olduğunu söyleyip durma. Open Subtitles أجورك توقفي عن قول هذا انك رجل الي
    Özür dilerim. Cidden, bunu söylemeyi bırak. Open Subtitles آسفة جداً، بجدية، توقفي عن قول هذا
    Saçma sapan konuşmayı kes. Open Subtitles والان توقفي عن قول هذا الهراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus