"ثانية أبدا" - Traduction Arabe en Turc

    • daha asla
        
    • seni bir daha
        
    Ama bir daha asla aileye karşı başkasının tarafını tutma. Open Subtitles و لكن اياك أن تنحاز لأحد ضد العائلة ثانية أبدا
    Ama bir daha asla aileye karşı başkasının tarafını tutma. Open Subtitles و لكن اياك أن تنحاز لأحد ضد العائلة ثانية أبدا
    Bunu bir daha asla konuşmadık. Nerden aklıma geldi bilmiyorum. Open Subtitles لم نتكلم عن ذلك ثانية أبدا ما الذي ذكرني بذلك؟
    Ama bir daha asla aileye karşı başkasının tarafını tutma. Open Subtitles و لكن اياك أن تنحاز لأحد ضد العائلة ثانية أبدا
    Parayı Raoul'la bölüşeceğim. Ama seni bir daha görmek istemiyorum. Open Subtitles سأتقاسم النقود مع راؤول لكنني لا أريد أن أراك ثانية أبدا
    -Bir daha korkunç Foosah'lar için bir daha asla endişe etmemiz gerekmeyecek. Open Subtitles ولن يعود هناك قلق حول الفوسا المخيف ثانية أبدا
    O süre içinde de Bay Alex bizi korurken, güvende olacağıız ve bir daha asla korkutucu fessalar hakkında endişelenmemiz gerekmeyecek. Open Subtitles ثمّ مع حامينا السّيد أليكس، سنكون بأمان ولن يعود هناك قلق حول الفوسا المخيف ثانية أبدا
    Ama küçük Sara kalbinin derinliklerinde... muhtemelen evini bir daha asla göremeyeceğini biliyormuş. Open Subtitles لكن في أعماق قلبها ، كانت تعرف سارة الصغيرة أنها ربما لا ترى بيتها ثانية أبدا
    Bir çocukla tanışan ama onu bir daha asla görmeyecek çay isteyen bir bebek olduğu için de onunla beraber yaşamayacak bir kız ile alakalı şov programı. Open Subtitles إنه برنامج عن فتاة تلتقي برجل ثم لا ترى ذلك الشاب ثانية أبدا و لا تعيش معه لأنه طفل صغير يريد الشاي
    Bir daha asla ayrı kalamayacağımızı biliyordum. Open Subtitles علمتُ أننا لن نفترق ثانية أبدا
    Eğer evlenmezsen seninle bir daha asla konuşmam! Open Subtitles أذا لم تقبلى فلن أكلمك ثانية أبدا
    Böyle bir şeyin olmasına Bir daha asla izin vermeyeceğim. Open Subtitles لن أترك شيئا كهذا يحدث ثانية أبدا
    ve bir daha asla ama asla bu konuyu konuşmayacağız. Open Subtitles سأذهب الى هناك وعد أنت الى بيتك ولن نقوم بمناقشة ذلك ثانية أبدا - ماذا ؟ -
    Bir daha asla iyi bir uyku yüzü Open Subtitles حسنا، سوف لن ينعم بنوم هادئ ثانية أبدا
    Bir daha asla olmaz. Open Subtitles لن يحدث ثانية أبدا
    İçindeki acıyı unut Bir daha asla görmeyeceksin onu Open Subtitles لن تراها ثانية أبدا
    - Bir daha asla! Open Subtitles - لن أفعلها ثانية أبدا
    Çok ciddiyim, seni bir daha görecek olursam öldürürüm. Open Subtitles بِجِدٍّ... سأقتلك إن رأيتك ثانية أبدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus