"ثوان" - Traduction Arabe en Turc

    • saniyen
        
    • saniye
        
    • saniyeden
        
    • saniyeniz
        
    • saniyeliğine
        
    • saniyemiz
        
    • dakika
        
    • saniyeye
        
    • saniyem
        
    • saniyeyi
        
    • saniyemi
        
    • saniyesi
        
    • saniyenin
        
    • saniyeleri
        
    • saniyelik
        
    Polisler etrafı sarmadan tam tamına 10 saniyen var. Open Subtitles لديك فقط 10 ثوان.. قبل أن تحاصر كل شرطة لوس آنجلوس هذه المنطقة
    Bu adamlar seni görene kadar sadece 10 saniyen var ve gördüklerinde de seni öldürecekler. Open Subtitles الآن امامك عشر ثوان قبل ان يراك هؤلاء حين يرونك سيقتلوك أتفهم
    Ve demo tanrıları izin verirse, 10 saniye kadar sonra bunu görebileceğiz. TED وإذا أشتغلت التجربة بمشيئة الله في خلال 10 ثوان يجب أن نراها
    Eğer, o cadalozun yanında, on saniyeden daha fazla kalırsam, boğazım tıkanıyor. Open Subtitles اذا ظليت مع عفريتة البحر هذه لعشر ثوان اخري سوف ينغلق حلقي
    Parayı göstermeniz için 5 saniyeniz var yoksa kocanızı vururum. Open Subtitles لديكِ خمس ثوان لتُريني الأموال وإلا سأطلق النار على زوجكِ
    Dinle Amy. Şu sert kız ayağını 5 saniyeliğine yuttum. Open Subtitles اننى لن اتحمل روتين الفتاة العنيدة هذا ولو لخمس ثوان
    Bu odadan çıkmak için beş saniyen var. Open Subtitles ذلك صحيح,لديك خمس ثوان لمغادرة هذه الغرفة
    Benim için tuttuğun gazozu bulmak için altı saniyen var. Gazoz gören var mı? Open Subtitles لديك 6 ثوان كي تجد الصودا التي كنت تحملها لي
    Beni bu mayın tarlasından geçirmek için tam üç saniyen var. Open Subtitles لديك ثلاث ثوان لتعبري بنا خلال حقل الألغام هذا
    Sadece beş saniyen kaldı. Bunun farkında mısın? Open Subtitles تبقى خمس ثوان فقط هل تعرف ماذا يعني هذا؟
    Arkadaşım, oraya gelip seni almadan önce durman için 3 saniyen var. Open Subtitles الأصدقاء، كنت حصلت ثلاث ثوان ليتوقف عن فعل أن قبل أن تأتي إلى هناك وتحصل.
    tamam iyi... sana on saniye vereceğim popomu istediğin kadar sıkabilirsin Open Subtitles .. حسـن ، طيّب سأعطيـك 10 ثوان لتلمس مؤخرتـي كمـا تريـد
    10 saniye içerisinde, konuyu acaba bir noktaya bağlayacak mısın? Open Subtitles هل ستعبر عن وجهة نظر خلال 10 ثوان أم ماذا؟
    Roy çenesini 3 saniyeden fazla kapalı tutamıyor. Open Subtitles لم يتمكن روي من إطباق فمه لأكثر من ثلاث ثوان
    Jagielski rebound için pota altında. On saniyeden az bir süre kaldı. Open Subtitles جيكلسكي للداخل و يجد سميث علي الطرف , باق أقل من 10 ثوان الأن
    Ganimetinizi nereye gömdüğünüzü anlatmak için 5 saniyeniz var. Open Subtitles أمامكى خمس ثوان لتقولى لى أين خبأتى أموالك
    Kitapçıkta doğru şıkkı işaretlemeniz için 10 saniyeniz var. Open Subtitles لديك عشر ثوان حتى تضع علامة صح على ورقة الاجابة
    Beş saniyeliğine tuvalete gittim ve gitmiş, ha? Open Subtitles لقد ذهبت إلى الحمام لخمس ثوان و هو اختفى؟
    Adamı boşversene! 10 saniyemiz kaldı! Open Subtitles نسيت الرجل أي رجل نسيت الرجل بقي لدينا عشر ثوان
    Belki, verileri kümelersek belki belirtileri, en iyi öngörüyü 5 dakika içerinde bir araba kazasının gerçekleşebileceğini tanımlayabiliriz. TED لو اجمعنا البيانات لاستطعنا ان نتعرف على اشارات المؤشر و يعمل ايضا كافضل جهاز يتوقع حدوث اصطدام في الخمس ثوان المقبلة
    Tamam. Hazır olmak için bir kaç saniyeye ihtiyacım varmış gibi hissettiğim zamanlar hariç. Open Subtitles حسناً, لكنني شعرت أنني بحاجة الى بضع ثوان للااستعداد
    Ama yapacağımı ben de bilmiyordum ve karar vermek için üç saniyem vardı. Open Subtitles ولكن لم اعلم اني سأفعلها و كان لدي, تقريبا ثلاث ثوان للقيام بالقرار
    Olur da evde kalır, duşunu alır ve beş kutsanmış saniyeyi kendine ayırırsan o zaman anında kötü anneliğe dönersin. Open Subtitles ولكنّك إذا آثرتِ البقاء في المنزل وأخذتِ حماماً وأخذتِ خمس ثوان مباركة مع نفسك، إذن، ستغدين مرّة أخرى أمٌ سيئة.
    onun gerçekte neler olabileceğini tamamen anlamak benim yalnızca bir kaç saniyemi aldı. Open Subtitles استغرق الأمر فقط ثوان بالنسبة لي لأدرك بالضبط ماذا يجب أن تكون عليه
    Birkaç saniyesi olduğunu düşünürsek, ve verileri bölerek attığını hesaba katarsak, elimizde bir seçenek kalmış oluyor. Open Subtitles و بالنظر إلى أنه كان لديه فقط بضع ثوان و الحجم الهائل من البيانات التي لديه لإرسالها أعتقد أنه كان الخيار الوحيد لديه
    0'dan 100'e muhtemelen 4 saniyenin altında çıkacaktır. Open Subtitles ستتسارع إلى 100 بزمن جيد قد يدنو من أربع ثوان
    Şöhreti bilirsiniz.Yaratmak bir ömür sürer, Yıkmak ise saniyeleri alır. Open Subtitles ان السمعة تستغرق عمرا لبنائها لكنها تضيع في ثوان
    Aynada büyük bir monitör var, çevrenizde dönebilirsiniz -- ama üç saniyelik bir gecikme var. TED توجد شاشة كبيرة في المرآة، بحيث يمكنك الدوران وهناك 3 ثوان تأخر في العرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus