"جاء بك" - Traduction Arabe en Turc

    • işin var
        
    • buradasın
        
    • işiniz
        
    • rüzgâr attı
        
    • rüzgar attı
        
    • Seni buraya
        
    • arıyorsun burada
        
    • niye geldin
        
    • getirdi sizi
        
    Ee... bu güzel günde DAA'da ne işin var? Open Subtitles حسنا توقف اذا ما الذى جاء بك الى تيار استراليا الشرقى
    Çok eşliliğin hakkı olduğunu iddia... - ...edenlerin merkezinde ne işin var? Open Subtitles ما الذي جاء بك الى مرتع لإدعاء بتعدد الزوجات
    O yüzden buradasın. Open Subtitles هذا ما جاء بك الى هنا في المقام الأول، تتذكر؟
    Burada, plajda ne işiniz var? Open Subtitles إذاً ماذا تفعل ؟ ما الذي جاء بك إلى الشاطئ ؟
    - Merhaba. - Selamlar! Sizi buraya hangi rüzgâr attı? Open Subtitles مرحباَ حسناَ ما الذي جاء بك من هذا الطريق ؟
    Bu nedenle sizi buraya hangi rüzgar attı? Open Subtitles لهذا السبب أنا أسالك ماالعمل الذى جاء بك إلى هنا ؟
    'kurtarin beni' degil. 'Kurtuldum... kurtuldum.' Seni buraya getiren o. Open Subtitles ليس "أنقذني" بل "أنقذتني" فهو من جاء بك إلى هنا
    Buraya yaptıklarını takdir ediyorum. Popper, ne arıyorsun burada? Open Subtitles بوبر , ما الذى جاء بك الى هنا ؟
    Hayır, bu şerefsizin partisinde ne işin var demek istemiştim. Open Subtitles أعلم، إنّما أقصد ماذا جاء بك لحفل هذا الحقير؟
    Claire, bu kadar uzakta ne işin var? Open Subtitles كلير، مالذي جاء بك على طول المسافة هنا ؟
    Bu vakitte burada ne işin var? Open Subtitles ما الذي جاء بك في وقت متأخر من الليل ؟
    Dünya küçük. Senin burada ne işin var? Open Subtitles إنه عالم صغير بحق ماذا جاء بك هنا؟
    Bu yüzden mi buradasın? Seni terk etti, değil mi? Open Subtitles هذا ما جاء بك إذًا لقد هجرك، أليس كذلك؟
    Neden buradasın? Open Subtitles ما الذى جاء بك الى هنا؟
    Bu saatte burada ne işiniz var? Open Subtitles ماذا جاء بك هنا في هذا الوقت المتأخر؟
    Söylesene, seni bu adaya hangi rüzgâr attı? Open Subtitles إذاً، لمَ لا تقول لي ما الذي جاء بك إلى هذه الجزيرة؟
    Sizi bugün mahkememe hangi rüzgar attı? Open Subtitles ما الذي جاء بك كي تنيري قاعة محكمتي اليوم ؟
    İyi bir hristiyan ol ve Seni buraya hangi rüzgar attı söyle? Open Subtitles كُن مسيحياً جيدا وأخبرنى ماذا جاء بك إلى هنا؟
    Ne arıyorsun burada? Open Subtitles ما الذي جاء بك إلى هنا؟
    Bu sefer niye geldin buraya, yine bilgisayar çalmaya mı? Open Subtitles ما الذي جاء بك إلى هنا سرقة حواسيب مرةً أخرى؟
    Bay Freddy getirdi sizi gece. Çok yorgundunuz. Open Subtitles سيد (فريدي) جاء بك أمس وكنت تبدو مرهقاً جداًَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus