"جائت" - Traduction Arabe en Turc

    • geldi
        
    • gelmiş
        
    • geliyor
        
    • gelen
        
    • gelip
        
    • geldiğinde
        
    • çıktı
        
    • geldiği
        
    • gelirse
        
    • geliyordu
        
    • buraya
        
    • geldiğini
        
    Karada, hayat bir köşeyi döndü. Önce çeneler oluştu, sonra dişler geldi. TED على الأرض، تغيرت الحياة. الفك تشكل الأول. الأسنان جائت فى وقت لاحق.
    Bir sene içinde bu eve beş altı kere geldi. İyi biriydi. Open Subtitles لقد جائت الي المنزل من 5 الي 6 مرات خلال السنة الاخيرة.
    Önceki gün ofisime geldi ve... şeytani egemenlik hakkındaki tuhaf hikâyeyi anlattı. Open Subtitles لقد جائت الي مكتبي يوما ما واخبرتني قصه عجيبه عن المس الشيطاني
    O bir oğlanla evlenmek için buraya gelmiş olmalı ve o çocuk onu buraya hille ile getirip aşağıya itti.. Open Subtitles من المحتمل أنها جائت إلى هنا للزواج من شخص ما ويبدو أن هذا الشخص هو الذى دفعها من هنا
    Aman Tanrım, yine o Lane denen kadın geliyor. Bir o eksikti... Open Subtitles ياالهي لقد جائت المراه مره اخرى يالين أنا لَستُ بِحاجةٍ إليها أكثر،
    Okula iki hafta önce gelen kız benim ablam değildi herhalde. Open Subtitles لا تخبرني ان اختي هي التي جائت للمدرسة منذ اسبوعين ؟
    Ya biz dışarıda para kazanırken, zavallı iblisin biri gelip yardımımızı isterse? Open Subtitles ماذا اذا كنا نجمع المال ثم جائت بعض الشياطين وتطلب مساعدتنا ؟
    Bağışlanmış okul kitaplarından kitaplar geldi. TED وكانوا متطوعين. والكتب جائت من تبرعات لكتب مدرسية.
    Ve şehre geldi ve etrafta aceleyle koşturuyordu ve dedi ki, " Yeni ayakkabılar almam lazım!" TED وقد جائت على عجلة وقد قالت .. يتوجب علي شراء حذاء جديد
    Em, tabi, buraya o zamandan beri bir kaç kez geldi, değil mi? Open Subtitles بالطبع جائت هنا عدة مرات منذ ذلك التاريخ
    Kardeşinin hastaneye yatıracağını biliyordu, güvenilirliğini sarsmak için buraya geldi. Open Subtitles علمت أن شقيقها على وشك أحضارها لذلك جائت هى أولاً لتكذيبة
    Karım buraya soruları yanıtlamak ve Peder Logan'ı... ..temize çıkarmak için geldi. Open Subtitles زوجتى جائت هنا للاجابة عن بعض الاسئلة ولكى تُبعد بأكبر قدر ممكن ألآبت لوجن عن أى شبهات وهى فعلت كلا الشيئين
    Ve bu düşünce Yunanistan'a geldiği gibi, Asya'ya da geldi. Open Subtitles وهذه الفكرة اتت الى اسيا كما جائت الى اليونان
    Söylesene, bu zamansız davet nereden geldi aklına? Open Subtitles أخبرني، ما سبب تلك الدعوة التي جائت في غير أوانها؟
    Bir gün buraya büyük bir gri atı satmak için geldi. Open Subtitles جائت هنا يوما بحصان رمادي ظخم كانت تنوي بيعه
    Belki de gelmiştir. Biraz önce, telsiz mesajı geldi. Open Subtitles يبدو أنك حصلت عليها هذة رسالة لا سلكية , لقد جائت للتو
    Bayan Erlynne yelpazeni getirmeye gelmiş, gitmek üzereydi. Open Subtitles سيدة إرلين جائت لتعيد لكِ مروحتك كانت ستغادر للتو
    Sonra Bengali´nin seçkin danscısı Manjulika da gelmiş. Open Subtitles ثم جائت المغنية البنغالية والراقصة العظيمة منجاليكا
    Şifrelenmiş bir uydudan geliyor, biliyorsun. Daraltmaya çalışıyoruz. Open Subtitles لقد جائت من عدة أقمار صناعية نحن نحاول تقليصها
    Oto yıkama yerine gelen o bayanı mesela. Siyah saçları olan. Open Subtitles مثل تلك السيدة التي جائت إلى المغسلة، تلك ذات الشعر الأسود
    Daha önce hapisteyken, gerçek, gelip beni kör etmişti. Open Subtitles ، من قبل, فى السجن الحقيقة جائت و أعمتني
    Sorsana, kadın dün buraya geldiğinde onu neden görmemiş. Open Subtitles أسألة لماذا لم يرها بالأمس حينما جائت إلى هنا
    Bu buluşma son dakikada ortaya çıktı ve saat 2.00'de Lüks Salonunda olmalıyım. Open Subtitles هذه المقابلة جائت في اللحظة الأخيرة ومن المفترض أن أكون في غرفة الإنتظار في الثانية
    Gördün mü? Arabayı geldiği yere geri götürmekten kolay ne var? Open Subtitles ما هو ابسط من وضع السياره مكان ما جائت منه ؟
    Hayır, ben giderim. Sen gelirse diye burada kal. Gerçekten mi? Open Subtitles لا,لا سوف أذهب أنا ,أنتظر أنت هنا فى حاله إذا جائت, هل ستفعل؟
    40 yıllık bekleyişin ardından nihayet maceram bana doğru geliyordu. Open Subtitles بعد 4 عقود من الانتظار ، مغامرتي أخيراً جائت لطرق بابي
    Başarılı olmuş liderleri incelerseniz karizmanın liderlik etmekten geldiğini görürsünüz. TED اذا نظرت ودرست القادة الناجحون ستجد ان الكريزما جائت من قيادتهم للناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus