"جانبا" - Traduction Arabe en Turc

    • yana
        
    • bırak
        
    • yere
        
    • indir
        
    • kenarda
        
    • taraf
        
    • kaldır
        
    • tarafa
        
    • yerine
        
    • Geri
        
    • kenara bırakıp
        
    • yan
        
    • çekil
        
    • şu
        
    • tarafını
        
    Halkın öğrenme isteği uğruna gelmeden önce kişisel hislerimi bir yana bıraktım. Open Subtitles من اجل مصلحة الناس الذين يريدون ان يعرفوا تركت مشاعري الخاصة جانبا
    En iyi plan olması bir yana, azımsanan güçler ateşle oynuyor. Open Subtitles ،ضعي نواياك الحسنة جانبا التقليل من الأشخاص .الخارقين هو لعب بالنار
    İçinde kalan tüm korkuları ve endişeleri bırak oğlum. Open Subtitles إطرح جانبا أى مخاوف أو شكوك تظل فى داخلك يا بنى
    Ve birşekilde kim olduğumuzun rahatlığını geride bırakmak zorundayızdır ve kim olacağımız yere gitmek. TED و علينا أن ننحّي جانبا الإحساس بالأمن بذلك الذي نحن عليه، والتَّحَوُّلَ إلى ما سنصير عليه.
    Evlat, o altını direkten indir ve güverteden at. Open Subtitles أيها الفتى، اسحب تلك القطعة من الصاري والقها جانبا
    Sadece kenarda, atmaya hazır halde jant kapağıyla duran biri var. TED تحتاج شخص يقف جانبا مع غطاء إطار السيارة مستعد للرمي.
    Bak, eğer Kelso ile işleri düzeltmezseniz... herkes taraf tutacak ve hiç kimse arkadaş kalmayacak. Open Subtitles إن لم تتصالحوا مع كيلسو كل شخص سيختار جانبا ولن نصبح بعدها أصدقاء
    Ben yırtmadan kaldır o kağıtları. Ne yazıyor bilmiyorum. Open Subtitles نحهم جانبا قبل أن أمزقهم لا أريد أن أعرف ما بداخلهم
    Düzgün bir veda için hamburgeri bir tarafa koyman mümkün mü? Open Subtitles هلاّ وضعت الشطيرة جانبا حتّى يتسنى لنا أن نحظى بوداعٍ لائق؟
    Harvey şaka bir yana eski günlerdeki gibi birlikte çalışmamızla ilgili dediklerin... Open Subtitles لندع المزح جانبا مالّذي قلته من قبل حول عملنا معاً كالأيام الخوالي
    Ancak poker blöflerini bir yana bırakalım, ya bir kişinin termal tepkimesinden edinilen veriler bütünü o kişinin kişilerle ilgili çıkarlarını açığa çıkarırsa? TED لكن جانبا عن كشف ما بداخلنا، ماذا لو أبعاد البيانات من الاستجابة الحرارية لشخص ما تكشف عن وهج الاهتمام الشخصي؟
    Böylece gençler bir yana koyulur çünkü başka seçim yoktur, işe koyulmalıyız. Open Subtitles و بالتالى يتنحى الشباب جانبا لأننا لم نترك لهم خيارا آخر.. ونحن نهيأ العمل
    şu işi bir yana bırakıp sorunlarından konuşamaz mıyız? Open Subtitles ألا يمكننا أن نضع ذلك جانبا ً ونتحدث عن مشاكلك ؟
    İçinde kalan tüm korkuları ve endişeleri bırak oğlum. Open Subtitles إطرح جانبا أى مخاوف أو شكوك تظل فى داخلك يا بنى
    O içki bardağı eline hiç yakışmıyor! bırak onu. Open Subtitles لقد صنعت يدك لشئ أفضل ، الان دع هذا المشروب جانبا
    Onları yere koy, Bayan Clara, çünkü seni öpeceğim. Open Subtitles ضعي هذه الاشياء جانبا انسة كلارا لأنني ساقوم بتقبيلك
    - Neden silahını indirmiyorsun? - Sen indir. Open Subtitles لماذا لا تضعين مسدسك جانبا لما لا تضعينه أنتى بالنثل
    İnsanlara kötü muamele ve işkence yapılırken bir kenarda duramam. Open Subtitles انا لااستطيع الوقوف جانبا بينما تسيؤون معاملة البشر وتعذبوهم
    Arkadaşlar ayrılınca çok zor oluyor, taraf tutmak zorundasın. Open Subtitles إنه لأمر صعب أن تتحطم علاقة صداقة ويتوجب عليك أن تتنحى جانبا
    Ben yırtmadan kaldır o kağıtları. Ne yazıyor bilmiyorum. Open Subtitles نحهم جانبا قبل أن أمزقهم لا أريد أن أعرف ما بداخلهم
    Wodaabe kültürü erkeğe de kadına da bu günlerde utanma olmaksızın evlilik yeminlerini bir tarafa bıraktırıyor. Open Subtitles تسمح ثقافة الوودابي لكلِّ من الرجل والمرأة لوضع مُعاهدة الزواج جانبا ً مِن دون وصمة عار خلال هذه الايام القليلة.
    Hey, annem bir çöp kutusunda yaşıyor. Şimdi onu yerine götür. Open Subtitles والدتى تعيش فى مقطورة الآن ضع هذا جانبا, لقد أنقذت حياتك
    Hadi şu varsayımsal terörist telefon patlaması durumuna Geri dönelim ve gerçekten yaşadığım bir şeye bakalım. TED فلنترك جانبا هذا الموقف النظري عن تفجير هاتف الإرهابي، ولنفحص أمرا حدث معي.
    İsim takma oyununu ve kan davanızı bir kenara bırakıp biraz çalışabilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا وضع التنابز بالألقاب والضغينة الدموية جانبا و تكملة بالعمل فقط ؟
    Avrupanın üçte biri işgal altında, Amerika ise hala yan çizgide oturuyor. Open Subtitles ثلث أوروبا ترزح تحت السيطرة النازية الآن لا زالت أمريكا تأخذ جانبا
    Tatlım, önüme geçiyorsun. Biraz kenara çekil. Open Subtitles عزيزتي, لا تقفي في الطريق ازيحي جانبا من فضلك
    Tamam, kaseti çevir de diğer tarafını da dinleyelim. Open Subtitles حسنا,ألق هذا الموضوع جانبا و اسمع الذى لدى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus