Oysa ki operasyonun gece vakti yapılmasının çok tehlikeli olacağını söylemiştik. | Open Subtitles | أخبرناهم انه من الخطر جداً ان نقوم بهذه العملية في الليل |
Athosya'lıların kaybolmasıyla en ufak bir bağlantıları varsa çok şaşırırım. | Open Subtitles | سأذهل جداً ان اتضح أنهم ضالعون في عملية اختفاء الاتلانتيون. |
çok yüksek çözünürlükte. Tüm detaylara yakın görüş imkanı sağlayan şey bizim algoritmalarımız. | TED | انها دقة عالية جداً ان الخوارزميات تمكننا من القيام بذلك وتسمح لنا بالتقريب والغوص في التفاصيل |
Havanın bir taraftan diğer tarafa sızdığını görmek çok kolay. Ki bunu görmek standart bir otopside çok zordur. | TED | انه من الواضح جداً ان نرى تسرب الهواء من قسم الى آخر والذي يصعب رؤيته في التشريح الاعتيادي |
Gelenekleri çok sıradışı, öyle ki bu denizciler herhangi bir araç gereç olmadan Pasifik'te 5 milyon kilometrekare açıldılar. | TED | ان تقاليدهم مميزة جداً ان هؤلاء البحارة يبحرون في مساحة 3 ملاين متر مربع في المحيط الهادىء بدون اي من ادوات الملاحة |
Ve bugün gibi devrim ya da değişim zamanlarında, bağımsız medyanın bir sesi olması çok önemli. | TED | وفي اوقات مثل هذه الاوقات التي تمر فيها اليمن من الثورة والتغير من المهم جداً ان يكون للاعلام المستقل صوت |
Toprağı, denizi ve havayı zehirlediğimiz bir gezegende sağlıklı olmak çok zor. | TED | من الصعب جداً ان أكون بصحة جيدة فى كوكب قمنا بتسميم تربته و بحاره و هوائه |
Kocam böyle bir şans yakaladığı içim çok mutlu. | Open Subtitles | ان زوجى سعيد جداً ان تتوفر له هذه الفرصة |
Yanlışlıkla üzerine basmak çok kolay, değil mi? | Open Subtitles | لأنه من السهل جداً ان تقفى على واحدة, اليس كذلك؟ |
Beni affetmeni istemek için çok erken olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّه من المبكر جداً ان تسامحني. |
Bir olayı bilmediği ya da şahsen ilgilenmediği çok nadir. | Open Subtitles | من النادر جداً ان تكون هناك حادثه لا يعلم عنها شيئ او يعالجها بنفسه |
- Tanıştığımıza sevindim. - Ben de öyle. çok iyi vakit geçirdim. | Open Subtitles | كان من اللطيف مقابلتك نعم كنا لطيفاً جداً ان قابلتك ولقد قضيت وقتاً ممتعاً |
Noel arifesi olduğunun farkındayım, ancak bayan Ivy Gillespie'yi bulmam gerçekten çok önemli. | Open Subtitles | أنا أدرك بأنها أمسية عيد الميلاد و لكن من المهم جداً ان أعثر على السيدة أيفي غلاسبي |
O adamlara ateş etme aptallığını artık çok az kişi gösteriyor. | Open Subtitles | من الصعب جداً ان يكون هناك شخصاً غبياً بما فيه الكفاية حتى يطلق النار على هؤلاء الرجال بعد الآن |
Merhaba. Herkes ışıkları beğendiği için çok mutluyum. | Open Subtitles | مرحباً , انا سعيد جداً ان الكل اعجب بالانوار |
Okuldaki tek yeni kız olmanın çok zor olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | اسمعي ، انا اعرف انه صعب جداً ان تكوني الفتاة الجديدة الوحيدة في دفعتكِ |
Ülkedeki tüm polisler seni ararken kavgaya karışmak çok kötü bir fikir. | Open Subtitles | انها فكرة سيئة جداً ان تتعارك بالملهى عندما يكون كل شرطى بالمدينة يبحث عنك. |
O silahı bana doğrulturken buna konsantre olmak çok zor. | Open Subtitles | و من الصعب جداً ان أركز و أنتَ توجه ذلك السلاح إليّ. |
Bir gün uyanıp kardeşin olduğunu öğrenmek çok garip. | Open Subtitles | غريب جداً ان تستيقظ في يوم ما و لديك أخ على حين غرة |
Herşeyden önce, evde kalman çok önemli. | Open Subtitles | وبدايةً, من المهم جداً ان تبقى في المنزل |