Selam, benim. O çok tatlı. Sanırım iyi de gitti. | Open Subtitles | هذه أنا, هو ظريف ورائع اظن الأمور جرت على مايرام |
O da beni dinlemedi,gitti sadece | Open Subtitles | هي الأخرى لم تستمع لكلامي و جرت بسرعة للخارج |
Dün akşamki pazarlık iyi gitti galiba. | Open Subtitles | سأعتبير أن المفاوضات جرت بشكل جيد الليله الماضيه ؟ |
Lumpektomi iyi geçti. Tüm tahliller temiz ve bence birinci aşamadasınız. | Open Subtitles | جرت عملية إستئصال الورم بشكل جيد جداً تبدو كل فحوصاتك جيدة |
Eşiniz hâlâ dinleniyor ama her şey fevkalade geçti. | Open Subtitles | زوجتك في غرفة الإنعاش، جرت العملية بشكل رائع |
Hey, ben geldiğimde uyuyordun. Görüşmen nasıl gitti? | Open Subtitles | لقد كنتِ نائمة ً أثناء عودتي للمنزل كيف جرت المقابلة؟ |
Merhaba, Will. Geciktiğim için kusura bakma. Prova nasıl gitti? | Open Subtitles | مرحباً، آسف على التأخير كيف جرت البروفه؟ |
Bak, çok fazla şey yanlış gitti başka bir hata istemiyoruz. | Open Subtitles | انظرى, لقد جرت أشياء كثيرة بشكل خطأ هنا لا نحتاج لخطأ آخر |
Bak, çok fazla şey yanlış gitti başka bir hata istemiyoruz. | Open Subtitles | انظرى, لقد جرت أشياء كثيرة بشكل خطأ هنا لا نحتاج لخطأ آخر |
Karşılıklı iyilik yaptık. Bir kaç ay iyi gitti. | Open Subtitles | لقد أسدينا لبعضنا خدمات متبادلة جرت الأمور على ما يرام لعدة أشهر |
Evet, yanımdan doğru koşarak otoyola doğru gitti. | Open Subtitles | نعم,فقد جرت من أمامى متجهه نحو الطريق السريع |
eee, buluşman nasıl gitti ? | Open Subtitles | كيف جرت الأمور مع مواعدتك؟ ليست جيدة حقيقية |
Tamam, çalışıyorum. Gitaristle nasıl gitti? | Open Subtitles | حسناً، أنا أعمل عليها كيف جرت الأمور مع مالك القيثارة؟ |
Neyse, bugün iş araman nasıl geçti? | Open Subtitles | العديد. حسناً كيف جرت عملية البحث عن العمل؟ |
Ameliyat iyi geçti ama omuriliğin hâlâ çok hassas. | Open Subtitles | العملية جرت بشكل جيد، ولكن عمودك الفقري لازال هشا للغاية. |
Yeni geldim ve Jefferson'daki tur nasıl geçti onu merak ediyorum müsait olunca beni ara. | Open Subtitles | لقد دخلت للتو وكنت أتسائل كيف جرت جولة جيفرسون لذا اتصلي بي عندما تستطيعين |
Doktorlar ameliyatın iyi geçtiğini söylüyorlar. | Open Subtitles | لقد قال الاطباء أن العملية جرت على ما يرام |
Fakat bir süredir şehirlerde çok popüler... ve hararetli bir tartışmadır gidiyor. | Open Subtitles | لكنها رائجة في المدن منذ فترة ولقد جرت مناقشات ساخنة هناك |
Sana nasıl gittiğini anlatırım. Bana telefon numaranı ver. | Open Subtitles | انا سوف أذهب للتمرن وسوف اخبرك كيف جرت الأمور فقط أعطني رقم هاتفك الخلوي. |
Dün gece oynadıkları kâğıt oyunuyla ilgili bir şey olmuş olsa gerek. | Open Subtitles | حسنٌ، من المحتمل شيء له علاقة بلعبة الورق وهم ثملين التي جرت هنا الليلة الماضية |
Ve her zamanki gibi grup heyecanlıydı ama grupta bir kişi vardı ve bana oraya çıkamayacağını söylüyordu | TED | وكما جرت العادة، كان الفرقة متحمسة ولكن كان هناك رجل واحد في الفرقة الذي قال لي أنه لا يمكن أن يذهب إلى هناك. |
Biz kurşun deliğini incelerken bıçağı aldı, mutfağa koştu ve aşçıya sapladı. | Open Subtitles | عندماكنانختبرمكانالطلقة، أخذت الخنجر و جرت إلى المطبخ |
Eğer işler yolunda giderse, senin için büyük planlarımız var. | Open Subtitles | وإذا جرت الأمور كما نريد، فلدي مخططات كبيرة من أجلك. |
Bu hastaların çoğu yaralı o yüzden üzerlerinde deney yapıldı mı yapılmadı mı bilmiyorum. | Open Subtitles | كثير من المرضى مصاب فلا أميز لو جرت عليهم تجارب أم لا |
- Duruşma 2004 senesindeki Demokratik Ulusal Kongre esnasında gerçekleşti. | Open Subtitles | المحاكمة جرت في عام 2004 وذلك خلال المؤتمر الوطني الديمقراطي |
Olaylar 5 farklı eyalette gerçekleşmiş ama işleniş özellikleri tutarlı. | Open Subtitles | جرت الحوادث بخمس ولايات مختلفة، لكن طريقة الجريمة لا تتغير |