"جميعها" - Traduction Arabe en Turc

    • Hepsi
        
    • Hepsini
        
    • tüm
        
    • bütün
        
    • hepsinin
        
    • Her
        
    • Hepsinde
        
    • tamamen
        
    • hep
        
    • Hepsine
        
    • tümü
        
    • hiçbiri
        
    Bunların Hepsi mükemmel değildi veya mükemmel olmayacak ancak trend çok bariz. TED لم تكن جميعها كاملة، أو ستكون كاملة، لكن اتجاه الإصلاح واضح جدا.
    Onları seviyorum. Hepsi birer mesaj taşıyor ve fikri anlatan net görseller. TED أحب الملصقات. جميعها تحوي فكرة واحدة ولديها رؤية بصرية واضحة توصل الفكرة.
    Yani şeftali, erik, kayısı, nektar ve kiraz; Hepsi bir ağaçta yetişiyor. TED بحيث أن الخوخ والبرقوق والمشمش والنكتارين والكرز تنمو جميعها على شجرة واحدة.
    bütün bunların Hepsini çabucak ve sistematik olarak öğrenmek istiyorduk. TED أردنا أن نجعلها ممكنة لنعرف عن جميعها سريعًا وبشكلٍ منظم.
    (Gülüşmeler) Bilim, tüm önsezilerimize karşın, kristaller ve kayalar gibi katı cisimlerin dahi neredeyse tamamen boşluklardan ibaret olduğunu öğretti. TED لقد علمنا العلم ضد أي حدس، أن الأشياء الصلبة، مثل البلورات والصخور، في الواقع تتألف جميعها تقريبا من مساحات فارغة.
    Hepsi birden kapıdan içeri girmeye calisinca iste olan da bu. Open Subtitles هذا ما يحدث حين تحاول جميعها عبور المدخل في آن واحد
    Üç kristalden oluşuyor ve haritayı doğru okumak için Hepsi gerekiyor. Open Subtitles مصنوعة من ثلاثة كريستالات والتي جميعها مطلوبة حتى يمكنك قراءة الخريطة
    Buraya yedi kez geldi. Hepsi de kiloyla ilgili sorunlardan. Open Subtitles حضر إلى هنا سبع مرات جميعها مشاكل متعلقة بسبب الوزن
    Kesinlikle, en iyi kızlar, sıcak hava, en güzel yemekler Hepsi orada bulunabilir. Open Subtitles من الواضح, أفضل البنات , الطقس الحار , أفضل الطعمة لديهم جميعها هنا
    O Zaman Hepsi Metotları Öğrenmek. Ve Kendi Yolunda Yürümek. Open Subtitles ثم إنساها جميعها , تعلم الطرق ثم سر بطريقك الخاصة
    O Zaman Hepsi Metotları Öğrenmek. Ve Kendi Yolunda Yürümek. Open Subtitles ثم إنساها جميعها , تعلم الطرق ثم سر بطريقك الخاصة
    Bakteri kültürleri, viral serumlar, ANA ve ANCA Hepsi negatifti. Open Subtitles مزارع البكتيريا وفحوصات الفيروسات ومضادات الأنوية النوعيّة كانت جميعها سلبيّة
    Renk, koku, nektar ve şekil Hepsi çiçeği çekici kılmak içindir. Open Subtitles اللون ، الرائحة ، الرحيق والشكل جميعها لجعل الزهرة لا تُقاوم
    Bugün 22 tanesini okudum, Hepsi de aynı 3 aşamalı planı öneriyor. Open Subtitles لقد قرأت 22 منهم اليوم جميعها يروج لنفس خطة ال3 اجزاء الرئيسية
    Cevap verenlerin söylediği harika seks beş duyunun Hepsini en üst seviyeye çıkartır. TED الجنس الرائع. قال المشاركون أن الجنس الرائع يلتقي بالحواس الخمسة جميعها في مرحلة قصوى.
    Ama sen, kaç nota olduğunu söylemekle kalmayacak aynı zamanda Hepsini çalacaksın. TED بالرغم من هذا أنت لا تقوم فقط بتحديد عدد النغمات، بل تستطيع عزفها جميعها بنفس الوقت.
    Son zamanlardaki tüm soygunlar, anormal meteorolojik olaylar sırasında gerçekleşti. Open Subtitles ‫السرقات التى حدثت مؤخراً , حدثت جميعها ‫احداث طقس مضطربة.
    İncil'in bütün kurallarına uymaya karar verdim. TED لذا قررت ان امضي خلف قواعد الانجيل وان اتبعها جميعها
    hepsinin para kaynağı farklı olduğu için el ele veremiyorlar. Open Subtitles جميعها من مصادر نقدية مختلفة لهذا السبب لا يمكنهم التعاون
    Yeni okullar hep farklıdır ama Her nasılsa, hep aynı görünürler. Open Subtitles كل مدرسة جديدة مختلفة و لكن بطريقة ما تبدو جميعها متشابهة
    İkisi dışında Hepsinde. Zaten birinde de öpücük hastalığına yakalanmıştım. Open Subtitles جميعها بأستثناء اثنتين , احدهما كان عندي أصابه
    Bunların Hepsine tekrar bakmamız gerek bakalım yeniden doğan birisini görebilecek miyiz. Open Subtitles علينا العودة للبحث ،داخل هذه جميعها لنرى إذا مررنا بشخص يطابق المواصفات
    Elimizde alanın kimliği yok. tümü oradan alınmış, biri dışında. Open Subtitles لم نعرف هوية المشتري جميعها تم شراؤها من هناك عدا
    Bunların hiçbiri GSYİH istatistiklerinde yok ama sağlıklı ve mutlu bir toplum için Her biri temel. TED ولم تتضمن إحصائيات الناتج المحلي الإجمالي أياً من هذه المؤشرات بيد أنها جميعها مؤشرات أساسية لمجتمع صحي وسعيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus