"جميلا" - Traduction Arabe en Turc

    • güzel
        
    • hoş
        
    • güzeldi
        
    • harika
        
    • İyi
        
    • tatlı
        
    • şirin
        
    • tatlıydı
        
    • havalı
        
    • güzelmiş
        
    • güzeldir
        
    • hoştu
        
    • çok iyi
        
    Müteveffa oğlumuz, Giles, tek çocuktu, güzel, mutlu bir bebekti. TED رزقنا بعد مدة بابن وحيد هو جايلز، كان جميلا ومرحا.
    Ama bütün o hayal kırıklıklarına rağmen güzel olabileceğine yine de inandım. TED ولكن حتى عبر كل الإحباطات، لازلت أعتقد أن الأمر يمكن يكون جميلا.
    İmzalayacak. Hadi bakalım Rodya, bize güzel bir Raskolnikov yazıver. Open Subtitles سيوقعه لك فورا والان راسكولنيكوف, شخبط لهم هنا توقيعا جميلا
    Ama seni uyarmalıyım annen hakkında söyledikleri hiç de hoş değil. Open Subtitles ولكن يجب ان أحذرك ما تقوله المذكرة عن امك ليس جميلا
    Çok güzeldi. Open Subtitles هو وزوجته الجميلة, شيرلي. كان ذلك جميلا ً.
    Ne harika bir gün. harika bir gün, değil mi, Bay Güneş? Open Subtitles يا له من يوم جميل أليس يوما جميلا يا سيد شمس ؟
    Sonradan gelecek bir miktar yağmur haricinde güzel bir gün olacak. Open Subtitles سيكون يوما جميلا بغض النظر عن هطول قليلا من المطر لاحقا
    Bizim de güzel evlerimiz oldu. Ama içlerinde uzun süre oturamadık hiç. Open Subtitles إن لي منزلا جميلا أيضا لكننا لن نبقي به طويلا , لذلك
    Ve gerçekte ne kadar güzel olduklarını. ve saklanmanın ve yalan söylemenin gereksizliğini. Open Subtitles وكَمْ يبدو هذا جميلا حقاً حيث ليس هناك حاجة لإخفاء شىء أَو الكَذِب
    Tabii ki burası harikaydı. Ama gerçek dünya da güzel. Open Subtitles بالتأكيد كان جميلا هنا لكن أنا أحب العالم الحقيقي أيضا
    harika, ne kadar güzel bir memleketin varmış. - Destek çağıralım mı? Open Subtitles يبدو مكانا جميلا الذي اتيت منه, في الجنوب اعلينا ان نطلب الدعم؟
    Evet, çok güzel, çok güzel bir rüyaydı sonra da geri dönmeniz gerekiyordu. Open Subtitles ايفا : نعم ، كان حلما جميلا للغاية . ثم عليك أن ترجع
    Ölüm hakkındaki güzel şeylerden biri de... her günün güzel görünmesidir. Open Subtitles أحد أجمل الأمور بشأن الموت هو أن كل يوم يبدو جميلا
    Rasila, altın, benim Leela'mı güzel gösterir, öyle değil mi? Open Subtitles راسيلا ، سيكون الذهب جميلا على ليلا ، صحيح ؟
    Bu da görülmesi çok hoş bir şey değil, ve ben bunu gördüm. TED لم يكن هذا أمرا جميلا يمكن رؤيته، لكنني رأيته.
    - Oyum. Seni peruğun yokken tanıyamadım. O peruklarla çok hoş oluyorsunuz. Open Subtitles لم أتعرف عليك بدون الشعر المستعار يبدو شكلكم جميلا بالشعر المستعار
    Biliyorum iyi değildi. Ama çok güzeldi. Open Subtitles أعلم أنني عملت نداء خاطئ لقد كان جميلا جدا
    Gerçekten güzeldi. Gerçi zavallı Catherine. Open Subtitles كان هذا جميلا اننى اشفق على كاثرين المسكينة
    Harbor Okulu spor salonlarının zeminini yeni bitirdi. harika olmalı. Open Subtitles مدرسه هاربور افتتحت نادي جديد من المفترض ان يكون جميلا
    Bu robotu yapmak için para da aldık -ki bu iyi oldu. TED لذلك انهينا جلب الاموال لصنع هذا الروبوت , الامر الذي كان جميلا
    Şu anda açıyor olduğu çekmecenin içinde gayet tatlı bir şeyler olmalı. Open Subtitles مهما كان الدرج الذى يدعبث فيه فالمهم ان يكون فيه شيئا جميلا
    Bilmeni isterim ki bu saçlarla gerçekten çok şirin gözüküyorsun. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أنني أظن أن شعرك يبدو جميلا.
    Çok tatlıydı, fakat tutuklusun. Seni içeri almam gerek. Open Subtitles كان هذا جميلا, لكن انت تحت الاعتقال يجب ان أخذك
    O zaman 10 yaşlarındaydım ve test sürücüsü olmanın havalı bir şey olduğuna karar verdim. TED وقررت وكنت في العاشرة من عمري حينها انه سوف يكون شيئا جميلا لو اصبحت قائد اختبار المركبات.
    - Tanıştığımıza memnun oldum. Memnun oldum. Eviniz çok güzelmiş. Open Subtitles من الجميل مقابلتك , أنت تملك بيتا جميلا أشكرك
    Veri güzeldir. Acaba kendi beğenilerimi güzel yapabilirmiyim. TED وأتساءل عما إذا كنت أستطيع أنّ أجعل نفسي أبدو جميلا.
    Broşürleri dağıtman için sana iş teklif etmeleri çok hoştu. Open Subtitles حسنٌ، لقد كان جميلا عرض وظيفة توزيع المناشر.
    Uğraman çok iyi oldu. Belki başka bir zaman görüşürüz! Open Subtitles لقد كان جميلا منك أن تتوقف ربما يمكننا أن نفعلها فى وقت آخر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus