"حافظي على" - Traduction Arabe en Turc

    • tut
        
    • koru
        
    • iyi bak
        
    Hafif ve sabit nefes al. Kalp atışlarını düşük tut. Open Subtitles تنفّسي ببطئ، لكن بثبات، حافظي على نبضكِ بمعدل منخفض.
    Sol kolunu düz tut. Tamam mı? Open Subtitles حافظي على استقامة ذراعك الأيسر، اتّفقنا؟
    Kollarını sabit tut ve bildiklerini gözünde büyütme. Open Subtitles حافظي على ذراعيك ثابتة ولا تبالغي بما تعرفيه
    Mesafeni koru ve 15 dakikada bir haber ver. Open Subtitles حافظي على المسافة بينكما، . واتصلي كل 15 دقيقة
    Annen güvertenin altında, onu koru. Open Subtitles والدتك أسفل سطح السفينة حافظي على سلامتها
    Çocuğumuza iyi bak ve dönüşümü sabırla bekle. Open Subtitles حافظي على ابننا وانتظريني بشغف
    Şimdilik sadece maddeyi güvende tut. Open Subtitles فقط حافظي على المواد آمنة في الوقت الراهن
    Bandajı temiz tut, anladın mı? Open Subtitles حافظي على الضماة نظيفة، حسناً ؟
    Kafanı bu şekilde tut. Open Subtitles ‫حافظي على رأسك مائلا إلى الخلف.
    Külotunu üzerinde tut, tamam mı? Ne yapmaya çalışıyorsun? Open Subtitles حافظي على سروالك ما الذي تحاولين فعله ؟
    Başarabilirsin. Hadi. Bir arada tut. Open Subtitles يمكنك ان تفعلي ذلك هيا حافظي على تماسكك
    Ellerini görebileceğim yerde tut. Open Subtitles حافظي على يديك حيث يمكنني رؤيتهما
    Sabit tut, o geri tepecek. Open Subtitles حافظي على ثباتك وحسب، فسوف يرتدّ.
    Kolay olmadığını biliyorum ama inancını koru. Open Subtitles أعلم أنه ليس أمراً سهلاً لكن حافظي على إيمانكِ
    Sen sadece sakinliğini koru. Open Subtitles لذا . حافظي على تركيزك وتوازنك
    Gizli kimliğini koru, bir kahraman ol. Open Subtitles حافظي على ستاركِ، و اخرجي كبطلة.
    İleri bakarak dengeni koru. Open Subtitles حافظي على توازنك بالنظر إلى الأمام
    Ve bana şunu söylemek yerine," Tamam, Evelyn, lütfen. Ayaklar hafifçe aralık, kollar aşağı yukarı 90 derecelik br açıda, bagetler az çok V şeklinde, burada bu kadar mesafeyi koru, vesaire TED وبدلاً عن أن يقول ، " حسناً، إيفيلين، رجاءً. القدمين الى الجنب قليلاً، الذراعين في أقل أو أكثر من زاوية 90 درجة، العصى بشكل أو بآخر في شكل V، حافظي على هذه الكمية من الفراغ هنا، وهلمجرا.
    Tabloya benim için iyi bak. Open Subtitles حافظي على هذه الصورة.
    - Kendine iyi bak. Open Subtitles حافظي على صحتك.
    Geri dönene kadar kendine iyi bak. Open Subtitles حافظي على صحتك حتى تعودي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus