"حافظ على" - Traduction Arabe en Turc

    • tut
        
    • koru
        
    • tutun
        
    • devam edin
        
    • değer ver
        
    • ol
        
    • koruyun
        
    • iyi bak
        
    • Devam et
        
    • tuttu
        
    Her şeyi temiz tut. Şurada içkiler için buz ver. Unutma. Open Subtitles حافظ على نظافة المكان، هنا ستجد الثلج الذي يضاف إلى المشروبات
    Esnaflara yumurta ve pastırma ruloları tedarik edebileceğimizi düşündük ve slogan hazırdı: Pastırmanı koru. TED فكرنا بتقديم البيض مع لفائف لحم الخنزير، أما عن شعارنا فكان: حافظ على لحم خنزيرك
    Gemiyi yavaş hızda tutun, safrayı içeri almaya başlayın. Open Subtitles حافظ على تقدم السفينة ببطء و ابدأوا بزيادة ثقل الموازنة
    Devleri şehrin köşesine çekmeye devam edin. Open Subtitles . حافظ على استدراج العمالقة الى جوانب المدينة
    "Hayatına değer ver", tüm bu kliniğin kurulma sebebini anlatan bir kavram. Open Subtitles "حافظ على حياتك" هو المبدء الذي بُنيت عليه هذه العيادة...
    Eline koluna hâkim ol, kovboy. Bu bir kurtarma görevi. Open Subtitles حافظ على نفسك ، يا راعي البقر إنّها مهمّة إنقاذ
    Nebuchadnezzar, burası Zion Kule. Hızınızı koruyun ve beklemede kalın. Open Subtitles نيبوشادنيزار، هنا مركز تحكم زايون حافظ على سرعتك واستعد
    Baba... silahlarıma iyi bak, eve döndüğümde ava gideriz. Open Subtitles أبي، حافظ على بندقيتي حتى نذهب للصيد عندما أعود للوطن
    Medeniyeti bu şekilde parlak tutmaya Devam et, tamam mı? Open Subtitles حافظ على تـلك الـحضارة متقدةً و ساطعة , حسنٌ ؟
    - Yemekte evde ol Derek. - Sözünü tut Derek. Open Subtitles حافظ على وعودك, ديريك كُن في المنزل لتناول العشاء, ديريك
    Yalnız aletini sert, barutunu kuru tut, sabırla herşeyin sonu gelir. Open Subtitles فقط حافظ على رباطة جأشك و سيأتى الحل لاحقا
    Kollarını ve bacaklarını aracın içinde tut. Open Subtitles حافظ على يديك و قدميك داخل الحاوية طوال الوقت
    Bir General'le konuşuyorsun, asker. Disiplinini koru. Open Subtitles إنك تخاطب جنرالا أيها الجندي حافظ على إنضباطك
    İyi gidiyor Jimmy. Hızını koru. Open Subtitles أحسنت يا جيمــي حافظ على اندفاع تلك السرعة
    Poliansky, şu anki rota ve hızımızı koru. Open Subtitles بوليانسكاي, حافظ على المسار و السّرعة الحاليّين
    Dikkat, Tüm personel kendinizi bu objeden uzak tutun. Open Subtitles تنبيه لكل الأفراد حافظ على مسافة بينك وبين الهدف
    Hücreniz evinizdir, temiz tutun. Open Subtitles زنزانتكهيمنزلك, حافظ على نظافتها، لا غبار بها
    Joseph! Uzun paslarla! Oynamaya devam edin, devam! Open Subtitles التمريرات الطويلة حافظ على اللعب، والاستمرار في اللعب
    Rüzgârı dengelemeye devam edin, uçağımızı gemiye alana kadar. Open Subtitles حافظ على المسار حتى تهبط تلك الطائرة
    Hayatına değer ver... senin hayatına. Open Subtitles حافظ على حياتك، حياتك.
    Nebuchadnezzar, burası Zion Kule. Hızınızı koruyun ve beklemede kalın. Open Subtitles نيبوشادنيزار، هنا مركز تحكم زايون حافظ على سرعتك واستعد
    Hey, Barry. arabaya iyi bak. Open Subtitles مرحبا باري حافظ على السيارة
    Kaptan, şu anki yönde gitmeye Devam et, temiz ortama çıkana dek. Open Subtitles كابتن , حافظ على اتجاهك الحالى حتى نستوضح الامر
    Ama sözünü tuttu ve 2. Dünya Savaşı boyunca tek bir bomba bile patlatmadı. Open Subtitles ولكنه حافظ على وعده ولم يقم بأي تفجير خلال الحرب العالمية الثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus