"حاولتم" - Traduction Arabe en Turc

    • çalıştınız
        
    • denediniz
        
    • çalışırsanız
        
    • kalkarsanız
        
    • çalıştığınız
        
    • çalışıyordunuz
        
    • denedin
        
    • denerseniz deneyin
        
    • çalıştın
        
    • kalktınız
        
    • çalıştığınızı
        
    • çalıştığınızın
        
    • savmaya çalışıp
        
    • çabaladınız
        
    Gözlerinizin önünde vazelinden bir perde varken bunu görmeye çalıştınız mı hiç? TED هل حاولتم من قبل رؤية ذلك إذا كان هناك فازلين أمام أعينكم؟
    Birlik üyelerini birçok defa öldürmeye çalıştınız fakat asla başaramadınız. Open Subtitles جميعكم حاولتم وفشلتم في قتل أفراد القضاة في مناسبات متعدّدة.
    Bilmiyorum hiç Silikon Vadisinde ev satın almayı denediniz mi. TED ولا أعلم إن سبق لكم أن حاولتم شراء منزل في سيليكون فالي.
    Petri kabında bu o kadar zor değil, ancak bunu bütün bir organizmada yapmaya çalışırsanız bu oldukça zorlaşıyor. TED فمن السهل وضعه بطبق بتري، لكن إن حاولتم ذلك داخل كائن حي، فإن الأمر أكثر صعوبة.
    İlerlemeye kalkarsanız ateş açacağız. Open Subtitles إن حاولتم التقدم أكثر سيتم رشقكم بالنيران
    Tamam kartı kullanmaya çalıştığınız son yer nereydi? Open Subtitles ماهو آخر مكان حاولتم فيه إستخدام البطاقة؟
    Kapıyı açmaya çalışıyordunuz çünkü salaksınız. Open Subtitles حاولتم فتح تلك البوابة لأنكم جميعاً حمقى
    Kendisini buraya çağırdım çünkü son hatırladığımda siz akıllılar cinayeti üzerime yıkmaya çalıştınız. Open Subtitles إنه هنا لأنه في آخر مرة أنتم أيها العباقرة الفدراليون حاولتم وضع القتل علي
    Anladığımız kadarıyla, sen ve arkadaşların bu adama bir dümen çevirmeye çalıştınız, ve olaylar kötü gitti. Open Subtitles بالطريقة التي عرفنها بها الأمر انتَ واصدقاءكَ حاولتم خطة إختطاف السيارة على هذا الرجل ، ولم ينجح الأمر
    Plağı piyasaya sürdüğünüz zaman, ona ulaşmaya çalıştınız mı? Open Subtitles عندما اصدرتم الألبوم ، هل حاولتم التواصل معه ؟
    "Gerçek mi, cesaret mi" oynayıp, birbirlerinizin sutyenlerini mi denediniz? Open Subtitles هل لعبتم لعبة التحدى او الحقيقة و حاولتم الوصول الى صدريات بعضكن
    Bizi bitirmeyi denediniz ama sonunda biten siz olacaksınız. Open Subtitles حاولتم إلتهامُنا ولحد الآن أنتم تلتهموا أنفسكم.
    Sorunu doğrudan çözmeyi denediniz mi? Open Subtitles هل حاولتم التحدث مع الطالب الآخر مباشرة؟
    Eğer yolumuza karışmaya çalışırsanız, uçak düşer. Open Subtitles إن حاولتم التدخل و تعقبتم أثرنا فستكون نتيجة ذلك تحطم الطائرة
    Onu kapıdan atmaya çalışırsanız, önce beni geçmek zorunda kalırsınız. Open Subtitles إذا حاولتم رميها خارجا يجب عليكم المرور عبري أولا
    Eğer kaçmaya çalışırsanız, ikinizi de vururum. Yemin ederim ki vururum. Open Subtitles إذا حاولتم الهروب سأطلق النار عليكم أقسم لكم بإنني سأفعل
    Eğer birşey yapmaya kalkarsanız, yemin ederim, sizi hayalarınızdan vururum. Open Subtitles إذا حاولتم فعل أي شيء ، أقسم بالله ، أني سأيطلق النار على خصيتيكم. لا بأس.
    Nehirde boğmaya çalıştığınız, hastanede çürümeye terk ettiğiniz babanızı görmezden gelin. Open Subtitles تجاهلوا والدكم الذي حاولتم إغراقه في النهر والذي تركتموه ليتعفن في المستشفى
    Evet! Dışarı çıkmam icin beni kandırmaya çalışıyordunuz. Open Subtitles نعم, لقد حاولتم خداعي لأخرج من صدري
    Telefonundaki GPS'ten takip etmeyi denedin mi? Open Subtitles هل حاولتم تعقبه عبر جهاز التموضع العالمي في هاتفه؟
    Ne kadar denerseniz deneyin asla kontrol sahibi olamayacaksınız. Open Subtitles لن تستطيعوا السيطرة على الأمر مهما حاولتم
    - Onları dışarı çıkarmaya çalıştın mı? Open Subtitles هل حاولتم إخراجهم ؟ ماذا تقترحين أن نفعل يا سيادة المحامية ؟
    - Ve onu çalmaya kalktınız. - Ben... Open Subtitles و حاولتم سرقتها
    Kullanmasını engellemeye çalıştığınızı söyledi. Nasıl? Open Subtitles لقد قالت بأنكم حاولتم حرمانها من إستخدامها كيف
    Beni öldürmeye çalıştığınızın farkındayım. Open Subtitles أنا عاوز أقولكم أني عارف أنكم حاولتم قتلي
    Ama sen bunu baştan savmaya çalışıp işin kolayına kaçarsan o zaman ütüyü yersin. Open Subtitles وإن حاولتم التحايل عليها والحنث بها... عندئذٍ يكون جزاؤكم المكواة الحديديّة.
    Çünkü ondan hoşlandığımı söyledim ama yine de ikiniz de onun için çabaladınız. Open Subtitles لأنني قلت أنني معجبة به وكلاكما حاولتم التقرب منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus