"حتى أنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Ben bile
        
    • Ben de
        
    • Benim bile
        
    • Benim de
        
    • Ben dahil
        
    • Beni bile
        
    • Beni de
        
    • Bana bile
        
    Biliyor musun, bazen Ben bile futbol izlemeyi tercih ederdim. Open Subtitles .. أتعلم ، أحياناً حتى أنا أفضل مشاهدة كرة القدم
    Yarım parasından çalmak gerçekten çok yanlış.Bunu Ben bile biliyorum. Open Subtitles سرقة مال التبرعات خطأ عظيم ، حتى أنا أعرف ذلك
    Normalde gerçeklikle yarım bir bağım vardır, buna rağmen Ben bile korkuyorum. Open Subtitles بالعادة أنا أعيش في عالم خيالي حتى أنا بدأت أشعر بالخوف الآن
    Biliyorum. Ben de senin gibi harika zamangeçiriyorum. Şuan eve gidebilir miyiz.? Open Subtitles أعرف حتى أنا أحظى بوقت رائع هل يمكننا الذهاب إلى البيت الان
    Deli olduğumu düşünebilirsin. Birçok kişi böyle düşünüyor, Ben de dâhil, Open Subtitles لا بأس إذا ظننتني معتوهاً الكل يظنني معتوهاً ، حتى أنا
    - Benim bile Facebook sayfam var. - Üç arkadaşınla. Open Subtitles حتى أنا لدي صفحة الفيس بوك مع ثلاثة من الأصدقاء
    Bilgin olsun diye söylüyorum, lisede kimse havalı değildir Ben bile. Open Subtitles لمعلوماتك، لم يكن أحد رائعاً في المرحلة الثانوية، ليس حتى أنا
    Ancak seni harcamak için çıkacak bıçaklar için... sana Ben bile yardım edemem. Open Subtitles لكن السكاكين ستظهر حالما تخطئين وفي ذلك الوقت حتى أنا لن أستطيع مساعدتكِ
    Bunun lanet bir yatak odası olmadığını Ben bile görebiliyorum. Open Subtitles حتى أنا أستطيع أن أرى أن هذه ليست غرفة النوم
    Bazen Ben bile, herhalde yaşlı ve huysuz olarak doğmuşumdur diyorum. Open Subtitles حتى أنا افكر احياناً بانه كان يجب أن أولد كعجوز متذمر
    Artık kimse basılı kitap okumuyor. Bunu Ben bile biliyorum. Open Subtitles لا أحد يقرأ الكتب المطبوعة الآن حتى أنا أعلم هذا
    Ben bile bildiğin ve söylemediğin bir şeyler olduğuna inanmaya başladım. Open Subtitles حسنا، حتى أنا بدأت التصديق أنك تعلم شيئا لا تريد قوله
    Ancak Ben bile bulutların her şekil ve boyutta olduğunu biliyorum. TED ولكن حتى أنا أعلم أن الغيوم تأتي بجميع الأشكال والأحجام.
    Ben bile çocuklarımı akrabalarıma bırakıp gitmek zorunda kaldım. TED حتى أنا كنت مجبرة على الرحيل، تاركة أطفالي مع عائلة زوجي.
    Pek çoğumuz hatta Ben bile gemiden baktığımızda homojen bir okyanus görürüz. TED معظمنا من فوق السفينة ، حتى أنا ننظر إلى المحيط ونرى هذا البحر المتجانس
    Ben de sana telefonda söylediklerimden dolayı gurur duyuyorum diyemem. Open Subtitles حتى أنا لست فخورة أيضاً بما قلته لكِ عبر الهاتف
    Ben de, çocuk, yaptım ama biz geri bizim eve. Open Subtitles , ولا حتى أنا , أيها الفتى لكننا أستعدنا منازلنا
    Devlet pek bir şey kurtaramamış keza Ben de kurtaramadım. Open Subtitles لم تكن الحكومة قادرة على إسترجاع الكثير ولا حتى أنا
    Yani evet, bunu Ben de doğru yapmıyordum. TED لذا فكلّا، حتى أنا لم أكن أقوم بالأمر على وجه صحيح.
    Benim bile bir Kızılderiliye satmayacağım şeyler var. Open Subtitles ولكن هناك بعض الأشياء حتى أنا لن أرضى أن أبيعها للهنود
    İkide bir duruyoruz, lanet olası. Benim de sabrım tükeniyor. Open Subtitles ,توقفنا بين الحين والاخر تباً حتى أنا صبري له حدود
    Sol gittiğinden beri, Kimseye güvenmez. Ben dahil. Open Subtitles منذ أن رحل سول أصبح يشك في الجميع حتى أنا
    Diyeceğim şu ki Memphis; bu herif Beni bile korkutuyor. Open Subtitles لكن سأخبرك،ممفيس،هذا الرجل يُخيف الجميع حتى أنا
    Hep böyle agresif biridir. Beni de arada sırada incitir. Open Subtitles هي في العادة شخص عدواني حتى أنا بدوري اشعر بالاذى من كلماتها من وقت لوقت آخر
    Lilly onunla gittiği zaman herkese, Bana bile çok kızgındı. Open Subtitles أعرف أنه كان غاضباً وأىّ شخص حتى أنا كان ولابد أن نحترمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus