"حتى أنت" - Traduction Arabe en Turc

    • Sen bile
        
    • Sen de
        
    • Senin bile
        
    • siz bile
        
    • Hatta sen
        
    • Sana bile
        
    • Seni bile
        
    • Sizin bile
        
    Ve hiçbir şey, hiç kimse, Sen bile sevgili oğlum yoluma çıkamaz. Open Subtitles ولا شيء ولا أحد لا حتى أنت يا ابني العزيز سيعترض طريقي.
    - Gel hadi. - Bay Hughson kumarı sevmiyor. - Herkes kumarı sever, Sen bile. Open Subtitles مستر هغسون ربما لا يحب المقامره كل أنسان يحب المقامره حتى أنت
    Demek ki Sen bile, ister istemez... olumlu ya da olumsuz doğaötesi güçlerin varlığını hissediyorsun. Open Subtitles بتوري ذلك حتى أنت ؛ على الرغم من نفسك أحساس بأن هناك قوات وراء الطبيعة قادرة على مساعدتنا أو اذيتنا
    Vikram, Sen de 17 yaşındayken annen senin için her şeyi halletti. Open Subtitles فيكرام ، حتى أنت كنت في 18 عندما توليت مسؤولية كل شيء
    Melodi Atlantika'nın deniz halkı hakkında birşey bilmemeli... hatta Senin bile , Babacığım. Open Subtitles ميلودي لن يستطيع معرفة العديد من الناس أو المحيط أو حتى أنت.. أبي
    Şu an Şef Editör olabilirsiniz, ancak siz bile bir yerlerden başlamak zorundaydınız... ve aynı şansı elde edene kaar vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles أعرف أنك رئيسة التحرير الآن، لكن حتى أنت كان لا بدّ أن تبدأي من مكان ما ولن أستسلم حتى أحصل على نفس الفرصة
    Kimse, Sen bile, onu oradan çıkaramazdı. Open Subtitles لا أحد ، ولا حتى أنت يمكنه أن يكون يسحبها
    Seçeneğim yok. Kimse beni ondan koruyamaz. Sen bile. Open Subtitles لا يوجد لدى خيار ، لا أحد يستطيع حمايتى منه ، و لا حتى أنت
    İkinci bir şansı herkes hak eder. Sen bile. Open Subtitles أنا باحث, أنا أستطيع أن أجد أى شخص حتى أنت
    Bak, Sen bile öfkelenebilirsin. Open Subtitles تَرى، حتى أنت يُمكنُ أَنْ تَكُونَ غاضبَ.
    Sen bile özenmezsin Virginia. Open Subtitles حتى أنت يا فيرجينيا لا يمكنك أن تحسدينني عليها
    Güçlü bir çocuğa benziyorsun ama Sen bile 3-4 kişi ile dövüşemezsin, değil mi Matt? Open Subtitles تَبْدو مثل طفل قوي جداً، لكن لَيسَ حتى أنت يُمْكِنُ أَنْ تَصْدَّ 3 4 رجالِ، حقّ، مات؟
    Yani, yapma, Sen bile çok hızlı olduğunu kabul etmek zorundasın. Open Subtitles أقصد , بحقك , حتى أنت عليك أن تعترف أن الأمر حدث بسرعة
    Kimse bu atlayıştan sonra hayatta kalamaz, Sen bile. Open Subtitles لا أحد يستطيع النجاة من تلك القفزة , حتى أنت
    Dünya oğlumun nerde olduğunu bilmiyor, ve Sen de bilmiyorsun. Open Subtitles صحيح أنه لا يعلم أحد مكان ابني ولا حتى أنت
    Bazen çok inatçı oluyorum ama Sen de öylesin. Open Subtitles أعلم أنني أرتكبت بعض الأخطاء وأحياناّّ أكون عنيداّّ لكن اللعنه ، حتى أنت كذلك
    Bu dükkânın çatlak olduğunu Sen de itiraf etmelisin. Open Subtitles تعال الآن. حتى أنت يَجِبُ أَنْ تَعترفُ هذا المخزنِ الكاملِ نوعُ بالبندقِ.
    Bunu bir kişinin halletmesi çok zor, Senin bile. Open Subtitles هذا الشيء كبير ليستطيع شخص بمفرده التعامل معه ، حتى أنت
    Çünkü herkes hayatının bir yerlerinde kötü bir şey yapmıştır, siz bile. Open Subtitles لان كل شخص قام بعمل سيء في مرحلة ما من حياته حتى أنت
    Hatta sen bunun bir kasete konulan en saçma şey olduğunu itiraf etmelisin. Open Subtitles حتى أنت أعترفت أنه أغبى شيء قد يسجل على شريط
    Sana bile, Dadı. Seni çılgın alkolik. Open Subtitles حتى أنت أيتها المربية عجوز خرفة مدمنة
    Ben istediğimi değiştirebilirim hatta Seni bile. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أغير حتى من احب، حتى أنت.
    Sizin bile, asil Fileas Fogg. Open Subtitles حتى أنت يا صديقي النبيل (فيلياس فوغ)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus