Bugüne kadar bir kere bile, onu unutamadığımı söylesem, bana inanır mısın? | Open Subtitles | ..إذا قلت لك أنني ..لم أنسه ولو للحظة حتى اليوم ..فهل ستصدقني؟ |
Evet ama o kadar çok değil, kaydını tutuyorum... 26.382 $ Bugüne kadar. | Open Subtitles | نعم، ولكنني لا أحسب لك ما أخذته منه وهم 26.382 دولاراً حتى اليوم |
ve Bugüne kadar, Ernie'nin başına ne geldigini ögrenmeyi hiç düşünmedik. | Open Subtitles | و حتى اليوم, لم نتخيل أبداً أننا سنكتشف ماذا حصل له |
Onların bu simetrisi, cazip materyali ve hepsinin üzerinde titiz işçilikleri, Bugün bile gözlerimize güzel gözüküyor. | TED | تناظرها ، موادها الجذابة وقبل كل شيء، صناعتها الدقيقة هي ببساطة جميلة جدا في ناظريَنا، حتى اليوم. |
Ama öğreneceğim, sabret. Doğurduğu güne kadar sabrım vardı, Bir ay öncesiydi. | Open Subtitles | .أنا كنت موجود، حتى اليوم الذى ولدت فيه . من شهر مضى |
Size 1946'dan Bugüne dek yaşanan çatışmaların karakterini gösteren bir slayt göstereyim. | TED | دعوني اعرض لكم هذه الشريحة هنا والتي توضح صفة هذا الصراعات منذ 1946 حتى اليوم. |
Ama liste büyümeye devam etti milyonlarca ve Bugüne kadar milyarlarca oldu. | TED | ولكن القائمة استمرت في النمو الى ملايين و بلايين حتى اليوم |
Söylemeliyim ki, Peru harika bir yer, karbon coğrafyası açısından hiç bilinmeyen bir yer, tabii ki Bugüne kadar. | TED | ودعوني اخبركم، بيرو واحدة من أكثر الأماكن روعة، ولا نعرفه تماما في ما هي مناطق الكربون التي تحتويها حتى اليوم. |
Bugüne kadar beklemek zorunda kaldım. Çünkü boynunda bir yara izi vardı. | Open Subtitles | اضطررت إلى الانتظار حتى اليوم كوس لديه ندبة على الجزء الخلفي من رقبته |
Sana özür borçluyum dostum. Çünkü Bugüne kadar, Jamaikalılar'ın uyuşturucu satıcısı olduğunu sanıyordum. | Open Subtitles | انا مدِين لك بإعتذار حتى اليوم انا اعتقدت ان كل الجامايكيون كانوا تجار مخدرات مخيفين |
Ve Bugüne kadar olan tüm olaylar puslu bir rüya gibi geliyordu bana... | Open Subtitles | و حتى اليوم ، الأحداث اللاحقة بدت و كأنها حلم بعيد |
Silahları! Bugüne kadar hiç bu kadar küçük düşürülmemiştik. | Open Subtitles | ما سبق أن كنّا لذا بشكل سيئ أهين حتى اليوم |
Bugüne kadar kim olduğunu bilmiyorduk. | Open Subtitles | نحن لَمْ نَعْرفْ مَنْ أنت كُنْتَ حتى اليوم. |
Bu bilgi ve yetenekler kullanılmalı, Bugün bile önemli oldukları tüm dünyaya gösterilmeli. | TED | يجب أن تستخدم ويجب أن تطبق يجب أن تعرض للعالم الخارجي بأن هذه المعرفة والمهارات وثيقة الصلة حتى اليوم |
Yirmi yıl önce, Richard ve benim beraber bulunduğumuz bir konferansta, beni Bugün bile etkileyen bir şiir yazdım. | TED | قبل 20 عاما، في مؤتمر ريتشارد وأنا في جانب، كتبت قصيدة، والذي يبدو لي أنها لا تزال مناسبة حتى اليوم. |
Bugün bile binlerce kadını öldüren birşey için... ...ilk kez bir araştırma yapılmasına neden olan... ...bir dans gösterisi düşünün. | TED | تصوروا كيف تمكنت رقصة واحدة من فتح اول تحقيق في تلك القضية والتي حتى اليوم تدفع الالاف من النسوة الى الانتحار |
, beni kaldırdı beni sevdi, bir ve öldüğü güne kadar bana dikkat aldı bir itfaiyeci oldu , bir whitelighter. | Open Subtitles | الذي ربّاني ، الذي أحبّني و الذي إهتم بي حتى اليوم الذي توفي فيه . كان إطفائي و ليس مرشد أبيض |
Üçüncü güne kadar ziyaret iadesi yapmanız gerekmez Yüzbaşı Brown. | Open Subtitles | لم يكن عليك أن ترد زيارتنا حتى اليوم الثالث,كابتن براون |
Pekala, o zaman öbür güne kadar bekleyelim ve bakalım kendini nasıl hissedeceksin. | Open Subtitles | ركبتي تزعجتي قليلاً. إذن لماذا لا ننتظر حتى اليوم التالي ونرى كيف تشعر؟ |
Bugüne dek emin olmadığını söylemiştin. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ ذكرتى الآن إنكِ لم تكونى متأكدة حتى اليوم. |
Anneni kaybettiğinde nelerle yüzleştiğini Bugüne dek kavrayamamıştım. | Open Subtitles | أنا لم أفهم أبداً ما كنت تواجهينه عندما فقدتي والدتك حتى اليوم |
O gece tesadüfen dışarıda, bir partideydim yani ertesi güne dek mesajı alamadım. | Open Subtitles | بالصدفة كنت فى حفل تلك الليلة لذلك لم أراها حتى اليوم التالى |
Baban da aşkı için böyle sözler vermişti. Ama bir gün bile sürmedi. | Open Subtitles | أبوك أطلق الوعود على حبه إنهم لم يدوموا حتى اليوم |
bugün de duvağı açman rica etmek mi gerekiyor? | Open Subtitles | انه طلب سيكون مطلوبا حتى اليوم وهو رفع الحجاب |
İşte böyle, işin ikinci gününden son gününe kadar işler böyle sürdü. | Open Subtitles | هيا بنا نعمل و هكذا مر العمل من اليوم الثانى حتى اليوم الأخير |
Büyük Patlama'dan günümüze kadar olan Dünya tarihini iki saat içinde anlatıyoruz. | Open Subtitles | نحن نحكي قصة العالم في ساعتين. من الانفجار العظيم، حتى اليوم الحاضر. |
Ve kitabı 1930'lu yılların başında yayınladı. Ve bu kitap hala günümüzde basımda ve hala önemli bir ders kitabı. | TED | ومن ثم نشر كتاباً في بداية 1930 ومازال كتابه حتى اليوم موجوداً ويعاد اصدار طبعات منه ومازال الكتاب الاساسي في مجاله |