"حتى اليوم" - Traduction Arabe en Turc

    • Bugüne kadar
        
    • Bugün bile
        
    • güne kadar
        
    • Bugüne dek
        
    • güne dek
        
    • gün bile
        
    • bugün de
        
    • gününe kadar
        
    • günümüze kadar
        
    • hala
        
    Bugüne kadar bir kere bile, onu unutamadığımı söylesem, bana inanır mısın? Open Subtitles ..إذا قلت لك أنني ..لم أنسه ولو للحظة حتى اليوم ..فهل ستصدقني؟
    Evet ama o kadar çok değil, kaydını tutuyorum... 26.382 $ Bugüne kadar. Open Subtitles نعم، ولكنني لا أحسب لك ما أخذته منه وهم 26.382 دولاراً حتى اليوم
    ve Bugüne kadar, Ernie'nin başına ne geldigini ögrenmeyi hiç düşünmedik. Open Subtitles و حتى اليوم, لم نتخيل أبداً أننا سنكتشف ماذا حصل له
    Onların bu simetrisi, cazip materyali ve hepsinin üzerinde titiz işçilikleri, Bugün bile gözlerimize güzel gözüküyor. TED تناظرها ، موادها الجذابة وقبل كل شيء، صناعتها الدقيقة هي ببساطة جميلة جدا في ناظريَنا، حتى اليوم.
    Ama öğreneceğim, sabret. Doğurduğu güne kadar sabrım vardı, Bir ay öncesiydi. Open Subtitles .أنا كنت موجود، حتى اليوم الذى ولدت فيه . من شهر مضى
    Size 1946'dan Bugüne dek yaşanan çatışmaların karakterini gösteren bir slayt göstereyim. TED دعوني اعرض لكم هذه الشريحة هنا والتي توضح صفة هذا الصراعات منذ 1946 حتى اليوم.
    Ama liste büyümeye devam etti milyonlarca ve Bugüne kadar milyarlarca oldu. TED ولكن القائمة استمرت في النمو الى ملايين و بلايين حتى اليوم
    Söylemeliyim ki, Peru harika bir yer, karbon coğrafyası açısından hiç bilinmeyen bir yer, tabii ki Bugüne kadar. TED ودعوني اخبركم، بيرو واحدة من أكثر الأماكن روعة، ولا نعرفه تماما في ما هي مناطق الكربون التي تحتويها حتى اليوم.
    Bugüne kadar beklemek zorunda kaldım. Çünkü boynunda bir yara izi vardı. Open Subtitles اضطررت إلى الانتظار حتى اليوم كوس لديه ندبة على الجزء الخلفي من رقبته
    Sana özür borçluyum dostum. Çünkü Bugüne kadar, Jamaikalılar'ın uyuşturucu satıcısı olduğunu sanıyordum. Open Subtitles انا مدِين لك بإعتذار حتى اليوم انا اعتقدت ان كل الجامايكيون كانوا تجار مخدرات مخيفين
    Ve Bugüne kadar olan tüm olaylar puslu bir rüya gibi geliyordu bana... Open Subtitles و حتى اليوم ، الأحداث اللاحقة بدت و كأنها حلم بعيد
    Silahları! Bugüne kadar hiç bu kadar küçük düşürülmemiştik. Open Subtitles ما سبق أن كنّا لذا بشكل سيئ أهين حتى اليوم
    Bugüne kadar kim olduğunu bilmiyorduk. Open Subtitles نحن لَمْ نَعْرفْ مَنْ أنت كُنْتَ حتى اليوم.
    Bu bilgi ve yetenekler kullanılmalı, Bugün bile önemli oldukları tüm dünyaya gösterilmeli. TED يجب أن تستخدم ويجب أن تطبق يجب أن تعرض للعالم الخارجي بأن هذه المعرفة والمهارات وثيقة الصلة حتى اليوم
    Yirmi yıl önce, Richard ve benim beraber bulunduğumuz bir konferansta, beni Bugün bile etkileyen bir şiir yazdım. TED قبل 20 عاما، في مؤتمر ريتشارد وأنا في جانب، كتبت قصيدة، والذي يبدو لي أنها لا تزال مناسبة حتى اليوم.
    Bugün bile binlerce kadını öldüren birşey için... ...ilk kez bir araştırma yapılmasına neden olan... ...bir dans gösterisi düşünün. TED تصوروا كيف تمكنت رقصة واحدة من فتح اول تحقيق في تلك القضية والتي حتى اليوم تدفع الالاف من النسوة الى الانتحار
    , beni kaldırdı beni sevdi, bir ve öldüğü güne kadar bana dikkat aldı bir itfaiyeci oldu , bir whitelighter. Open Subtitles الذي ربّاني ، الذي أحبّني و الذي إهتم بي حتى اليوم الذي توفي فيه . كان إطفائي و ليس مرشد أبيض
    Üçüncü güne kadar ziyaret iadesi yapmanız gerekmez Yüzbaşı Brown. Open Subtitles لم يكن عليك أن ترد زيارتنا حتى اليوم الثالث,كابتن براون
    Pekala, o zaman öbür güne kadar bekleyelim ve bakalım kendini nasıl hissedeceksin. Open Subtitles ركبتي تزعجتي قليلاً. إذن لماذا لا ننتظر حتى اليوم التالي ونرى كيف تشعر؟
    Bugüne dek emin olmadığını söylemiştin. Open Subtitles أعتقد أنكِ ذكرتى الآن إنكِ لم تكونى متأكدة حتى اليوم.
    Anneni kaybettiğinde nelerle yüzleştiğini Bugüne dek kavrayamamıştım. Open Subtitles أنا لم أفهم أبداً ما كنت تواجهينه عندما فقدتي والدتك حتى اليوم
    O gece tesadüfen dışarıda, bir partideydim yani ertesi güne dek mesajı alamadım. Open Subtitles بالصدفة كنت فى حفل تلك الليلة لذلك لم أراها حتى اليوم التالى
    Baban da aşkı için böyle sözler vermişti. Ama bir gün bile sürmedi. Open Subtitles أبوك أطلق الوعود على حبه إنهم لم يدوموا حتى اليوم
    bugün de duvağı açman rica etmek mi gerekiyor? Open Subtitles انه طلب سيكون مطلوبا حتى اليوم وهو رفع الحجاب
    İşte böyle, işin ikinci gününden son gününe kadar işler böyle sürdü. Open Subtitles هيا بنا نعمل و هكذا مر العمل من اليوم الثانى حتى اليوم الأخير
    Büyük Patlama'dan günümüze kadar olan Dünya tarihini iki saat içinde anlatıyoruz. Open Subtitles نحن نحكي قصة العالم في ساعتين. من الانفجار العظيم، حتى اليوم الحاضر.
    Ve kitabı 1930'lu yılların başında yayınladı. Ve bu kitap hala günümüzde basımda ve hala önemli bir ders kitabı. TED ومن ثم نشر كتاباً في بداية 1930 ومازال كتابه حتى اليوم موجوداً ويعاد اصدار طبعات منه ومازال الكتاب الاساسي في مجاله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus