"حتى بدأت" - Traduction Arabe en Turc

    • başlayana kadar
        
    • ta ki
        
    • başlayana dek
        
    • başlangıcına kadar
        
    Evet, Chelsea Pier'de işe başlayana kadar orda hosteslik yaptı. Open Subtitles أجل، لقد كانت مُضيِّفة، حتى بدأت العمل في، تشيلسي بير
    Minik yavruyu aldım, ona masaj yaptım, sonunda normal nefes almaya başlayana kadar onu içmeye zorladım. TED أخذت هذه الصغيرة، ودلكتها ، وأجبرتها على الشرب حتى بدأت أخيرا أن تتنفس بطريقة طبيعية.
    Yok bir şey. Islık çalmaya başlayana kadar birşeyciğim yoktu. Open Subtitles لاشئ لقد كنت على مايرام حتى بدأت بالتصفير
    Harika biriydi, ta ki ondan sapık hissi alana kadar. Open Subtitles يارجل لقد كانت رائعة حتى بدأت بتقلي ذبذبات معاكسة منها
    Vicdanıyla çatışmaya başlayana dek iyi anlaşıyorduk. Open Subtitles كنت تسير فى حياتك جيدا حتى بدأت روحك فى الصراع
    Mesai başlangıcına kadar yatakhaneye uyumaya gitmiş. Open Subtitles ونام في مكان الأريكة حتى بدأت مناوبته.
    Tekrar kullanmaya başlayana kadar kısa bir süre işe yaradı. Open Subtitles لقد فعل, لفتره حتى بدأت بالتعاطي مرة أخرى
    Üçtü borcunu artırmaya başlayana kadar. Open Subtitles .لقد كانت ثلاثة, حتى بدأت أضيف ديونك أنت
    ta ki Tokyoda ki bu adama çıralık etmeye başlayana kadar. Open Subtitles حتى بدأت في العمل لحساب ذلك الرجل في طوكيو
    Ama aynı zamanda bir cücenin restoranında çalışmaya başlayana kadar cücelerin varlığına da inanmıyordum ben. Open Subtitles إدمان، لكني لم أكن أؤمن بوجود بجنيّ المال الايرلندي حتى بدأت في العمل لحساب واحد منهم
    Eşyaları hareket ettirmeye başlayana kadar, ona inanmamıştım. Open Subtitles أنا لم أصدق حتى بدأت تحرك الأشياء
    - Federaller yoktu ta ki şarkı söylemeye başlayana kadar. Open Subtitles ما كان هناك محققين إتحاديون... حتى بدأت بالغناء
    Mike, uyuşturucuya başlayana kadar Hayattan hiçbir zevk alamadım. Open Subtitles مايك" لم أستمتع بالحياة" حتى بدأت بتعاطي المخدّرات
    Bir anlaşma yapılabileceğine inanıyorum. Tamam, öncelikle, söylemek istediğim parti başlayana kadar onların fahişe olduğunu bilmiyordum. Fahişe mi? Open Subtitles أنّهن مومسات حتى بدأت الحفلة مومسات ؟
    ta ki hayvanlar saldırmaya koordine olmaya ve değişmeye başlayana kadar. Open Subtitles ‫حتى بدأت تهاجم وتتجمهر وتتطور
    ta ki Franie Omega Chi'ye olan sadakatimi sorgulayıp, beni spor destekçiliğinden çıkartıp bütün bunları tekrar gündeme getirene kadar. Open Subtitles حتى بدأت فراني بالشكّ في ولائي إلى الأوميغا كـاي أزالتني من الدعم الرياضي، و... جلبت هذا الشيء الكامل للفوق ثانيةً.
    ta ki o tüm zamanını iş yerindeki bir kadınla geçirmeye başlayana dek ki şu an hâlâ onunla yaşıyor. Open Subtitles اللذان لم ننتمي لأحد حتى بدأت قضاء كلّ هذا الوقت مع هذه الإمرأة من العمل التي
    Yapraklar hışırdamaya başlayana dek,.. ...aile bir şeyden şüphelenmedi. Open Subtitles لم تشتبه العائلة بشيء، حتى بدأت الأوراق بالهسهسة.
    Mesai başlangıcına kadar yatakhaneye uyumaya gitmiş. Open Subtitles ونام في مكان الأريكة حتى بدأت مناوبته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus