"حدث منذ" - Traduction Arabe en Turc

    • önce olmuş
        
    • önce oldu
        
    • önce olan
        
    • önceydi
        
    • beri olan
        
    • önce olmuştu
        
    • önce olanları
        
    • önceki
        
    • önce olanlar
        
    • önce yaşanmış
        
    • önce gerçekleşen
        
    • beri gerçekleşen
        
    • beri ne oldu
        
    • önceymiş
        
    Hakkınızda, uzun zaman önce olmuş bir şeyi öğrendiği için mi? Open Subtitles ماذا، لأنَّه وَجد شيئاً عنكِ؟ شيئاً حدث منذ فترة طويلة، ها؟
    Neden binlerce yıl önce olmuş bir şeyden bahsedeyim ki? Open Subtitles لماذا علي التحدث عن شيء حدث منذ ألف سنة ؟
    Çünkü sadece birkaç saat önce oldu... ve ben hala şok geçiriyorum. Open Subtitles لإنه قد حدث منذ عدة ساعات قليلة وأنا لازلت في حالة صدمة
    Siz bunları düşünürken, 20 yıl önce olan bir şeyi göstereyim. TED و بينما أنت تقوم بالتفكير في هذه الأمور إليك شيء حدث منذ 20 عاماً
    Öyleyse nasıl olur da hepsi yıllar önceydi dersiniz? Open Subtitles إذن كيف تقولين أن هذا قد حدث منذ سنوات مضت ؟
    Bu açıdan bakılacak olursa o zamandan beri olan her şey, onun suçuydu. Open Subtitles رأيته عين اليقين كل الذي حدث منذ ذلك الحين كان خطؤه
    Bekle. Bu... 34 ay önce olmuştu. Open Subtitles هذا حدث منذ شهرين أو ثلاثة أشهر.
    Dışarıda, tıpkı dün olanlar gibi 10 yıl önce olanları da hatırlayan birçok kişi var, Şerif. Open Subtitles الجميع يتذكر ما حدث منذ 10 سنوات وكأنه حدث بالأمس
    Ama yıllar önce olmuş bir şey için bayan Doyle'u neden öldüreyim? Open Subtitles لكن لماذا يجب أن اقتل السيدة دويل لشي حدث منذ سنوات؟
    Çok uzun zaman önce olmuş olmalı. Open Subtitles عملية ليليه للابطال ؟ هذا بالطبع حدث منذ فتره طويله
    Çekiliş kız teleferiğe binmeden çok önce olmuş, Open Subtitles الرسم حدث منذ فترة طويلة قبل انها حصلت على الترام حتى الآن،
    Mrs. Lowe, Dobie'nin size söyledikleri, 10 yıl önce oldu, Open Subtitles "سيده "لوى" ما اخبرك اياه "دوبى حدث منذ 10 سنوات
    Bunlar çok uzun zaman önce oldu. Open Subtitles هذا حدث . . منذ فترة طويلة جداً هذا لا يحدث الآن
    Her şey yıllar önce, oldu bitti, ve siz değiştiniz, ben değiştim... hepimiz değiştik. Open Subtitles كُل ما حدث قد حدث منذ سنين عدّة و لقد تغيّرت و كذلك أنا
    Bu uzun zaman önce belki sen daha doğmadan önce olan bir şeyle ilgili. Open Subtitles ..إنه بشأن شيء حدث منذ مدة طويلة.. قبل أن تولدين حتى
    20 dakika önce olan, hayatın boyunca yaptığın en kötü şeye mi? Open Subtitles أتقصد بسبب أسوأ شيء قمتَ به والذي حدث منذ عشرين دقيقة
    Aileni kaybetmen çok kötüydü. Ama bu uzun zaman önceydi. Open Subtitles فقدان والديكِ أمر بشع وأعرف أنه قد حدث منذ فترة طويلة
    Ama bu büyük ihtimal Dünyada medeniyetin kurulmasından beri olan en kötü şey, ben bunun bir parçasıyım ve kameram yok. Open Subtitles نعم، لكن ...قد يكون هذا هو أسوأ ما حدث منذ بداية حضارة العالم وأنا مشترك فيه، وليس لدي كاميرا
    Bu beş sene önce olmuştu. Bunu biliyorsun. Open Subtitles هذا حدث منذ خمس سنوات أنت تعلمين ذلك
    Bak, 16 yıl önce olanları durdurmak için daha fazlasını yapabilmeyi umduğunu biliyorum. Open Subtitles إنظري، أعلم أنكِ تمنيتِ لو أنّكِ قمت بالمزيد لإيقاف ما حدث منذ 16 عامًا.
    Altı ay önceki bir deprem bu tür bir çarpıtma yaratamaz. Open Subtitles كيف لزلزال حدث منذ 6 أشهر أن يُسبب هذا النوع من التشوه.
    Öylece durup, 16 yıl önce olanlar için sorgulanmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles لن أقف متفرجاً بينما أنت تضايقه بشيئاً حدث منذ 16 عام.
    Bu yüzden de, çok uzun zaman önce yaşanmış bir şey için kendimi paralamama hiç gerek yok. Open Subtitles وبسبب ذلك، ليس من الضروري أن ألوم نفسي على شيء حدث منذ مدة طويلة
    Belki de nedeni, genetik bir darboğazdır. Belki de bundan 12 bin yıl önce gerçekleşen herhangi bir tıkanıklık, genetik çeşitliliğin az olmasına neden olmuştur. TED ويُتقد ان ذلك عنق زجاجة , عُنق زجاجة جيني يعتقد انه حدث منذ 12000 سنة مضت وتسبب في انخفاض التنوع
    Bunun üzerine ABD, 1975'ten beri gerçekleşen her bir ölümcül kazayla ilgili bir veri grubu kaydı tutuyor. TED لذلك تحافظ الولايات المتحدة على مجموعة البيانات كل حادث مميت حدث منذ عام 1975
    Bay Azeem bu odaya girdiğinizden beri ne oldu da sizi yakalayacağımızı düşünüyorsunuz? Open Subtitles سيد عظيم الذي حدث منذ دخولك إلى هذه الغرفة هل يعطيك أي انطباع
    Şimdi düşününce çok uzun zaman önceymiş gibi geliyor. Open Subtitles يبدو وكأنه قد حدث منذ وقت طويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus