"حربا" - Traduction Arabe en Turc

    • savaş
        
    • savaşı
        
    • savaşın
        
    • savaştı
        
    • savaşta
        
    • Savaşa
        
    • savaşırız
        
    Hayır, Mart'tan sonra Irak'ta bir savaş başlatamazsınız, Bay Başkan. Open Subtitles لا ،لا تستطيع أن تشن حربا على العراق بعد مارس
    Hayal kırıklığı yaratmak istemem ama savaş bile var sayılmaz. Open Subtitles أكره أن أخيب أملك إذن ولكنها لا تعتبر حتى حربا
    Soğuk savaş soğuk barış kadar iyi değildir ama soğuk barış her durumda sıcak savaştan iyidir. TED ان حربا باردة ليست خيارا جيداً كبديل مثل السلام البارد ولكن السلام البارد حتماً هو افضل من حرب مشتعلة
    savaşı bu zamana getirerek daha başlamadan kazanmak istiyorlardı. Open Subtitles انهم يريدونها حربا في هذا الوقت والفوز بها حتى قبل أن تبدأ
    A.B.D. hükümeti yetkilileri buna Teröre Karşı savaş diyor. TED حكومة الولايات المتحدة تسميها حربا على الإرهاب
    Bütün bu süreyi bekleyip de şimdi insanlığa savaş açmaları biraz garip gelmiyor mu? Open Subtitles الا يبدو غريبا انهم كانوا ينتظرون كل هذه السنين لهذا لبدء حربا ضد البشريه؟
    Bu şekilde giyinmiş insanlarla savaş nasıl kazanılacak? Open Subtitles كيف يُفترض أن نكسب حربا مع أناس يلبسون هكذا
    İnançsızlığa, günahkarlara, ahlaksızlığa zenginlere karşı bir kutsal savaş veriyorsunuz. Open Subtitles انتم تقودون حربا مقدسة ضد الدهون الفاسدة ، الشريرة ، الكافرة
    O bana kutsal savaş yapmamı emretti onun buyruklarının doğruluğunu tüm İslam kabul edinceğe kadar ve tüm dünya adımla titreyene kadar. Open Subtitles لقد أمرنى أن اقيم حربا مقدسة حتى يقر كل من فى الإسلام نقاء مزايداته و كل العالم يرتعد أمامى
    İmparator için savaştınız, doğru bir savaş için savaştınız! Open Subtitles لقد قاتلت من أجل الإمبراطور وخضت حربا عادلة.
    Matt, bu çocuğun düşmanı öperek savaş kazanılamayacağını öğrenmesi lazım. Open Subtitles سيكون عليه ان يتعلم , نحن لا نكسب حربا بتقبيل العدو
    Eğer bir savaş başlatacaksanız, bir sebebiniz olmalı. Open Subtitles إذا تريدون ان تعملوا حربا, يجب ان يكون لكم أسباب.
    İnsanların ortada bir savaş olduğunu öğrenmesinden mi korkuyorsunuz? Open Subtitles من اى شئ تخاف؟ الناس ربما تكتشف ان هناك حربا ؟
    Bir anlamda, Sovyetlerin nükleer savaş açmadaki stratejik kapasitesi diyebiliriz. Open Subtitles باختصار , القدره الاسترتيجيه السوفيتيه على شن حربا نوويه
    Kuzey Baronları krallığa karşı iç savaş başlatacak. Open Subtitles ونبلاء الشمال سيشنون حربا أهلية ضد التاج
    Bundan tarih öncesi çağlarda burada savaş olduğu sonucun çıkardım. Open Subtitles قمت بالتخمين انة فى اوقات ما قبل التاريخ لا بد وانى كانت هناك حربا هنا
    Bu ülkenin iki kabilesi yıllarca berbat bir iç savaş yaptılar. Open Subtitles خاضت قبيلتان عظيمتان حربا اهلية ضارية لسنوات
    Başkan, Küba'daki komünist Castro'ya karşı yürütülen gizli savaşı miras aldı. Open Subtitles انه يرث حربا سرية ضد كاسترو الديكتاتوري الشيوعي في كوبا
    İki yıl sonra, diğer bir savaşın haberini yaptım - Irak'taki savaşın. TED وبعد ذلك بعامين، غطيتُ حربا أخرى، الحرب في العراق.
    Hayatı savaştı. Open Subtitles كانت حياته حربا و الكل يعلم ان الحرب لا تنتهي
    Vatikan'a John Knox'a karşı olan savaşta destek olmaları için gidiyorum. Open Subtitles إني ذاهبه للفاتيكان لأطلب منهم اموالا لأشن حربا ضد جون نوكس
    Bu rapor, bana sorarsanız, bir temele dayanmadan Savaşa girmiş meslektaşlarımı ve bakanlarımı çok ağır eleştiriyordu. TED تضمنت شهادتي انتقادا عميقا لزملائي، وزرائي ، الذين، في نظري، شنوا حربا بناءً على معلومات كاذبة.
    Sollozzo'yu istiyorum, yoksa savaşırız. Open Subtitles هناك رد واحد لتعطية لهم أريد سولوزو و الا ستكون حربا شاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus