"حرباً" - Traduction Arabe en Turc

    • savaş
        
    • savaşı
        
    • savaşa
        
    • savaşın
        
    • savaştı
        
    • savaşta
        
    • savas
        
    • savaştan
        
    • savaşmak
        
    • savaşla
        
    • savaşsa
        
    Moğol İmparatorluğunda hayat savaş, yıkım ve yağmadan ibaret değildi. TED لم تكن الحياة داخل الإمبراطورية المغولية حرباً ونهباً ودماراً فقط.
    Şeytani suretlerimiz bir savaş yürütüyorlar yani ya biz ya da biz. Open Subtitles نظرائنا الأشرار يشنون حرباً و إما أن نفوز نحن أو نفوز نحن
    Her gün savaş kazanılmıyor, hem de Amerikan şeytanlarına karşı. Open Subtitles ليس كل يوم نربح الحرب، ناهيك حرباً ضد الشياطين الأمريكان.
    Bak, bu ülkeyi döndürüp büyük bir savaşı engellemeye çalışıyorum! Open Subtitles أنا أحاول أن أدير هذه البلاد و أمنع حرباً كبيرة
    İç savaşa maruz kalanlara hizmet için barış birlikleri göndermeliyiz. TED علينا إرسال قوات حفظ السلام ليخدموا من يواجهون حرباً أهلية.
    Sen tehdit ettin diye, Rus alfasını öldürüp bir savaş başlatacağımı mı sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد باني اريد ان اقتل الالفا الروسي وأشعل حرباً بسبب تهديدك لي
    Hastalar için ilaç, açlar için yiyecek ve iç savaş mağdurları için barış birlikleri ile. TED أدوية للفقراء، وطعام إغاثة للجوعى، وقوات حفظ السلام لمن يواجهون حرباً أهلية.
    Dürüst olmak gerekirse, içeriğinde sivil hiçbir şey yokken ona neden iç savaş dediklerini bilmiyorum. TED بصراحة، لا أعلم لماذا يسمونها حرباً مدنية حيث أنه لا يوجد أي شيء مدني فيها.
    300 yıl sonra 1066'da Normanlar fethi İngiliz Adaları'na savaş getirdi. TED و بعد 300 عام، تحديداً في عام 1066 بدأ الغزاة النورمانيين حرباً مرة أخرى على الجزر البريطانية.
    Bir de bir ülkenin bir kısmı aktif olarak savaş hâlinde diye, bütün ülke öyle olacak diye bir şey yok. TED بالإضافة إلى، وقوع جزء واحد من بلد ما في حالة حرب ناشبة لا يعني أن البلد بأكمله يخوض حرباً.
    Çünkü karşı ateş açarsak, onlara, bize karşı kullanmaları için yeni propaganda malzemesi vereceğiz ve savaş isteyen Komünistlerin ekmeğine yağ süreceğiz. Open Subtitles لأننا لو رددنا الهجوم.فسوف نمنحهم دعاية جديدة ضدنا و من الواضح أننا نلعب بين أيدي الشيوعيون اللذين يريدوننا أن نبدأ حرباً جديدة
    Evet. Bir olay daha olması hoşlarına gider. savaş istiyorlar. 200 dolar teklif et. Open Subtitles نعم.إنهم يريدون حادثاً آخر إنهم يريدون حرباً.قل لهم مائتين
    Bir savaş başlatmak üzereydik. Babam anlarsa yandığımın resmidir. Open Subtitles من المفترض أن نبدأ حرباً إن علم الوالد بذلك , ستكون النهاية
    Bu korkaklara savaş açıp, bir ders vermeliyiz. Open Subtitles لابد أن نشن حرباً علي هولاء الحبناء و نلقنهم درساً
    10 gün içinde savaş çıkarırım ve suçu üstlerine atarım! Open Subtitles سأنشب حرباً بيننا وهؤلاء الأوغاد وسأجعلها تبدو أنها غلطتهم ...
    Dünyanın iki ucu arasındaki savaş ilintilendirilmiş ancak henüz birleştirilmemişti. Open Subtitles الحربين المشتعلتين فى طرفى المعموره أصـبـحـا عـلى وشـك إلـتـهـام مـا بـينهما لكنها حتى اللحظه لم يصبحا حرباً واحده
    Manşetlerde, radyolarda, gazetelerde, sanki bir dünya savaşı yaşanıyormuşcasına bu konudan başka bir şey görmezdik. TED العناوين الرئيسية والراديو والصحف، لن تسمع أو تقرأ عن أيّ شيء آخر، وكأن حرباً عالميةً تجري.
    Bundan dolayı da Roma, Kartaca ve Mısır gibi yerlerde sadece onların tahıl rezervlerini ele geçirerek savaşı etkili bir şekilde sürdürebildi. TED لذلك فإن روما شنت حرباً بفعالية على مواقع مثل قرطاج و مصر فقط لتضع يديها على احتياطيهم من الحبوب
    13. yüzyılda iki büyük imparatorluk arasında savaşa neden olmuş. Open Subtitles في القرن الثالث عشر، لقد أشعل حرباً بين إمبراطوريتين كبيرتين
    1941'de, Çin ve Japonya, 4 yıI süren gizli bir savaşın içindeydi. Open Subtitles في عام 1941, كانت الصين واليابان يخوضان حرباً غير معلنة لأربع سنوات.
    Çoğu kimseye göre Çöl savaşı, özel bir savaştı. Open Subtitles بالنسبه لكثيرين منهم كانت حرب الصحراء حرباً مستقله بذاتها
    Ve biz savaşta bulunmamıştık, bir gerçek savaşta, binlerce yıldır. Open Subtitles و لم نخُض حرباً حرباً حقيقية, فيما فوق 1000 سنة
    Daha fazla Yahudi göçünün iç savas baslatacagina, ve Ingilizlerin Arap ülkeleriyle olan iliskileri bozacagina inaniyordu.. Open Subtitles إعتقد أن هجرة يهودية جماعية ستـُبدئ حرباً أهلية في فلسطين وتـُفسد علاقات بريطانيا مع الدول العربية
    - savaştan söz ediyorsun. - Öyle. Yardım edebilir misin? Open Subtitles تنوي أن تشنها حرباً - هذا بالضبط ما أنويه -
    Japonlarla savaşmak, gerçekten kendini savaşa adamaktı. Open Subtitles قتالنا ضد اليابانيين كان حرباً قذره بكل ما فى الكلمه من معانى
    Fakat eğer dediğini kastettiysen, yani hepimiz savaşla karşı karşıyaysak bu savaşa hep birlikte göğüs germek zorundayız. Open Subtitles ولكن لو قصدت ما قلته، أننا جميعاً نواجه حرباً فعلينا بطريقة ما مواجهتها سوياً.
    Eğer istediğiniz bir savaşsa bu kaybedeceğiniz bir savaş olacak. Open Subtitles حسناً إذا كنتم تريدون حرباً فسوف تخسرون حرباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus