Uzakta olmaları gerçekten önemli mi? | TED | أعتقد أنها لا تحدث فرقا ذو صلة أخلاقية. حقيقة أنهم ليسوا أمامنا، |
Ama daha önemli olan görevlerini tamamlayabilmiş olmaları | TED | لكن ما كان أكثر أهمية هو حقيقة أنهم بالفعل |
Irak'ta olmaları dışında, hiçbir şey yok. | Open Subtitles | غير حقيقة أنهم كانا معاً بالعراق لايوجد شيئ |
Mesela birileri öldüğünde, ölü oldukları gerçeğini öylece görmezlikten gelemezsin. | Open Subtitles | مثل عندما يموت شخص ما، لا مجرد تجاهل حقيقة أنهم لقوا حتفهم. |
Ok yaydan çıktı artık; dışarıda oldukları gerçeğini kabul etmeliyiz. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} القطة اصبحت خارج الحقيبة، ربّما علينا أن نعلن حقيقة أنهم موجودون هناك بالخارج |
Denizci ya da eski denizci olmaları dışında kurbanların arasında bağ yok. | Open Subtitles | و لا توجد صله بين أي من ضحاياه غير حقيقة أنهم جميعا إما في البحرية او كانوا سابقا كذلك. |
Savunmamızı etkisiz hale getirmeyi seçmiş olmaları niyetleri hakkında bir fikir veriyor bize. | Open Subtitles | حقيقة أنهم إختاروا تعطيل شبكتنا الدفاعيّة، يُعملنا بشيءٍ ما تجاه نواياهم! |
Aslında onu hala bulamamış olmaları iyi bir şey. | Open Subtitles | ...في الحقيقة ... أظنُ في حقيقة أنهم لم يعثروا عليه بعد تُبشر خيراً |
Tecavüzle suçlanana kadar, seks yaptığım gerçeğini biliyor olmaları bugüne kadar yaşadığım en büyük utançtı. | Open Subtitles | حقيقة أنهم يعرفون لقد كان الجنس في جميع هو الشيء الأكثر المهين لقد كنت من أي وقت مضى من خلال... حتى اتهم الأول من هذا. |
Bu sırrı uzun süredir saklı tutmuş olmaları. | Open Subtitles | حقيقة أنهم أبقوا هذا السر لفترة طويلة |