O kadar canlıydı ki rüya mı gerçek mi emin olamadım. | Open Subtitles | كان حيا لدرجة أنني لم أكن متأكدا إذا كان حقا حلما. |
Bunu hissedebildiğime göre şu an rüya görmüyorum! | Open Subtitles | هذا يعني أنه لا يمكن أن يكون حلما. لأني استطيع الشعور بخشونة هذا المفرش |
Anlattıklarım bir rüya gibi, fakat değil, hepsi gerçekten oldu. | Open Subtitles | أَقُولُ بأنّه كَانَ مثل الحلم لَكنَّه ليس حلما هو كَانَ حقيقيَ. |
Ve bunu alt etmek zor neticede o bir rüyaydı. | Open Subtitles | و أنها ستكون صعبه في المقدمه , لأنه كان حلما |
- Bu bir rüya, Agnes. - Hayır, rüya değil. | Open Subtitles | ــ انه ليس إلا حلم أجنس ــ لا ، إنه ليس حلما |
Eğer bu bir rüya değilse, büyük bir pisliğin içine battım. | Open Subtitles | إذا لم يكن هذا حلما ، فأنا اسبح في القذارة |
# Oh, hayat bir rüya olurdu # # seni yukarıdaki cennetime alabilsem # | Open Subtitles | يمكن أن تكون الحياة حلما لو تمكنت من اصطحابك إلي الجنة أعلي |
- Hayır, rüya değildi. - Ben de tuhaf şeyler gördüm. | Open Subtitles | ـ كلا، ما كان حلما ـ لقد رأيت بعض الأشياء الشاذة، أيضا |
Altı kişiler. Adamım, kötü bir rüya gibi. | Open Subtitles | الآن هناك ستّة منهم هذا يبدو مثلّ حلما سيئا |
Kötü bir rüya gördün Ajan Doggett hepsi rüyaydı. | Open Subtitles | هو كان حلما سيئا، الوكيل دوجيت ولكن هذا هو كلّ شيء هو كان. |
Sevdiğin iş için para almak... rüya gibi, değil mi? | Open Subtitles | أن يُدفع لك لعمل ما تحب أليس هذا حلما ؟ |
Uyanıp bütün bunların rüya olduğunu görmekten korktum. | Open Subtitles | أنا كنت خائف أنا أستيقظ ويكتشف هذا كان حلما. |
Ormanda yaşadıklarımızın bir rüya olduğunu düşünmüştüm. | Open Subtitles | ..اعتقدتُ انه كان حلما ما كنا نعرفهُ في الغابة |
Çünkü gerçekleşen bir rüya görmen,her rüyanın gerçekleşeceği anlamına gelmez. | Open Subtitles | وإذا رأيت حلما واحدا وتحقق فهذا لا يعني أن كل أحلامك تتحقق |
Üzgünüm.Çığlık atmaktan bahsetmiyordum. Anne kötü bir rüya gördüm. 31 00:02:06,098 -- 00:02:09,872 Anne bunu yapmayı kes.Lütfen bunu yapmayı bırak. | Open Subtitles | أنا آسفة ، لم أكن أقصد أن أصرخ لقد كان حلما سيئا |
Evet, çok güzel, çok güzel bir rüyaydı sonra da geri dönmeniz gerekiyordu. | Open Subtitles | ايفا : نعم ، كان حلما جميلا للغاية . ثم عليك أن ترجع |
Daha gerçekçi bir hayal için, iyi olduğun konularda şansımızı deneyelim o halde. | Open Subtitles | لنجرب حلما أكثر سهوله يتضمن أشياء أنت جدا جيدا بفعلها |
Hiçbir zaman yereden havalanamayan uçan arabayı -- bu savaş sonrası hayaldi. | TED | السيارة الطائرة التي لا تقلع من الأرض أبدًا -- كانت حلما في فترة ما بعد الحرب. |
Ve betonun içinde, çocukluk hayalimizi paylaştık, sonsuz aşkımızın hayali. | Open Subtitles | طويل جدا وبعمق تقاسمنا حلما واحدا حلم الطفولة |
Bir rüyada yaşıyorsun. Uyurgezersin, kör. | Open Subtitles | انت تعيشين حلما تسيرين و انت نائمة, عمياء |
Dün gece çok garip rüyalar gördüm. | Open Subtitles | جوناثان لقد روادنى حلما غريبا جدا فى الليلة الماضية |
Bu rüyayı 50 kere gördüm ama ne anlama geldiğini bilmiyorum. | Open Subtitles | وكنت ارى ذلك الحلم 50 مرة ولا اعلم ماذا يعني اه , ذللك لم يكن حلما |
Yeterince beklememe rağmen gerçekleşmeyen bir hayalim olmadı. | Open Subtitles | إننى حتى الآن أحلم حلما لم يتحقق على أننى قد إنتظرت بما فيه الكفايه |