"حمولة" - Traduction Arabe en Turc

    • kargo
        
    • yük
        
    • sürü
        
    • yükleme
        
    • yükü
        
    • dolu
        
    • valizin
        
    • kamyon
        
    • yükle
        
    • ağırlık
        
    • yüke
        
    • Yüklü
        
    • yükünü
        
    • nakliye
        
    Benim gizli kusurlarım sebebiyle sigortalanamayacak değerli bir kargo olduğumu söylediler. Open Subtitles أخبرونني بأني كنت حمولة ثمينة غير مأمن عليها بسبب الخطيئة المتأصلة.
    Canlı kargo, federal kanunlar. İşte. Open Subtitles حمولة حية تخضع للأنظمة الفدرالية شكراً لك
    İpin bir sürü var ve kırmızı boya bok yük Open Subtitles هناك حفنة من حبل و حمولة القرف من الطلاء الأحمر
    Bir dahaki hafta hiç fiyat alamayacaksın. Bu kış nehir yukarı giden son yük. Open Subtitles . الأسبوع القادم لن تستطيع الحصول عليها بأي ثمن هذه أخر حمولة ستُرسل إلى أعلى النهر
    - Uykucuların uyandığı zaman için bir sürü boktan şey var içinde. Open Subtitles انها مجرد حمولة من الحماقة لأنها لن تصل الا بعد استيقاظ النيام.
    Ve bazı nedenlerden ötürü Gilbert ve Sullivan'a dair bir yükleme. Open Subtitles ولسبب ما , حمولة فوضوية من جلبرت وسوليفان
    Böyle değerli bir yükü destekleyen inanılmaz narin bir yapı. Open Subtitles يالها من بُنية هشة مذهلة جداً لتدعم حمولة مهمة جداً
    Bu yılın başında, Bay Fenster ve Bay McManus Newark Havaalanından çift motorlu bir kargo uçağı kaçırdılar. Open Subtitles بدون معرفته و في بدايه هذه السنه سيد فينستر و مكمانوس قد اختطفوا حمولة طائرتين من المخدرات خارج مطار نيويورك
    kargo destek roketlerini kullanarak. Open Subtitles باستخدام حمولة المساعدة .. وحدة الصواريخ
    Güney Pasifik 121'in kargo bilgilerini en küçük ayrıntısına kadar istiyorum! Open Subtitles واريد تقريراً عن حمولة طائره جنوب المحيط الهادي الرحله 121
    Suyun altındaki dört kat kargo bölmesinin tamamı ve Hubble ile aynı büyüklükte bir modeldi. Open Subtitles حسناً أربعة طوابق تحت الماء هنالك حمولة مركبة كاملة و هيكل بالحجم الحقيقي لهابل
    yük mü taşıyorsun, Peder. Bir yere mi gidiyorsun? Open Subtitles إنها حمولة كبيرة أيها القس هل أنت ذاهب إلى مكان ما؟
    Etkili bir envanter yönetimi ve bilgisayar sistemine geçiş yük kapasitemizi yüzde beşle yüzde yirmi arasında arttıracak. Open Subtitles إدارة الجرد الفعّـالة من خلال النظـام المُحـاسبي ستزيد حمولة العـاملين بـ 5 إلى 20 في المـائة
    Etkin envanter yönetimi, yük faktörümüzü %5 ila 20 arttıracaktır. Open Subtitles إدارة الجرد الفعّـالة من خلال النظـام المُحـاسبي ستزيد حمولة العـاملين بـ 5 إلى 20 في المـائة
    Şahsi kayıtlarına göre yetkisi olmadığı halde ikmal rotaları değiştiriyor yük gemilerinde yükleme, indirme işlemleri yapıyormuş. Open Subtitles سجله الشخصي يوضح أنه كان يعيد توجيه بعض الإمدادت ويفرغ حمولة الناقلات بدون تفويض من القيادة
    Bu, halattaki herhangi bir noktadaki yükü bilen bir halat. TED إذن هذا الآن حبل يعرف حمولة الحبل في أي نقطة من الحبل.
    Harika, evin içi iblislerle dolu ve bizi dışarıda tutan bir büyü var. Open Subtitles عظيم ، هناك حمولة كاملة من الشياطين في المنزل و منطقة حماية حوله
    Gereği yok büyük bir valizin Open Subtitles لا أحتاج إلى حمولة ثقيلة
    Düzgün ve sorunsuz çalışıyoruz, bir kamyon dolusu yeni müşteri alıyoruz. Open Subtitles نحن نعمل بأقصى جهدّ نحصّل على زبائن جدَد من حمولة الشاحنة
    At nalı istiyorsan, 20 tane daha yükle. Open Subtitles تصل حمولة عشرون منهم من الخيول.
    Aynı hasarlar halterciler de çok fazla ağırlık kaldırdığında oluyor. Open Subtitles هذا نفس الضرر الذي يعانيه رافعوا الأثقال عندما يرفعون حمولة زائدة
    Bu, yüke dayanım kirişlerinin sonuncusuydu. Open Subtitles هذه اخر حمولة من الحزم
    Şimdi, sana yine de Yüklü miktar para verebilirim. Open Subtitles الآن، على أية حال يمكن أن أرمي حمولة من النقد عليك.
    Fırtınalı havalarda, en hasta olanları seçip geminin yükünü hafifletmek için denize atıyorlar. Open Subtitles في الطقس العاصف يأخذون المرضى ويرميهم في البحر لتخفيف حمولة السفينة
    Önceki nakliye için para ödemediğini duydum. Open Subtitles لكن ليخبرنا أحد مَنْ لم يَدْفعْ في آخر حمولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus