"خاسر" - Traduction Arabe en Turc

    • ezik
        
    • kaybeden
        
    • kaybediyor
        
    • zavallı
        
    • Kaybettin
        
    • eziğin
        
    • mağlup
        
    • kaybedene
        
    • beceriksiz
        
    • kaybetti
        
    • kaybediyorsun
        
    • eziksin
        
    • kaybeder
        
    • kaybettim
        
    • kaybedensin
        
    Maddi sıkıntın olduğunu söylediğinde, aslında bir anlamda ezik olduğunu ilan etmiş oluyorsun. TED عندما تقول أن لديك مشاكل مادية، فأنت حينئذ تعلن بشكل جلي أنك خاسر.
    Eğer benim gibi bir de Harvard Business School mezunuysan bir tür çifte ezik oluyorsun. TED إن كنت خريج مدرسة هارفارد للأعمال مثلي، فأنت وقتها خاسر مضاعف.
    Beyzbolda her zaman bir kazanan vardır. bu da demek oluyor ki beyzbolda her zaman bir de kaybeden vardır. TED هناك دائماً رابح في البيسبول, وهذا يعني أن هناك دائماً خاسر في البيسبول.
    F.A. Kupası Finalini kaybeden taraftaki adam gibi yürüyor, teselli madalyasını almak üzere basamakları tırmanıyordu. TED كان يمشي كرجل خاسر في نهائيات كأس الاتحاد الإنجليزي يصعد الدرج ليتسلم ميدالية المواساة
    O kadar, o kadar kaybediyor ki. Open Subtitles يا له.. يا له من خاسر
    Adam tam bir zavallı, tamam mı? Open Subtitles الرجل خاسر للغاية ومن حثالة الأرض
    Hiçbir şey kalmamış. Sen Kaybettin baba ama bu grevlerin arkasındakileri gayet iyi biliyorsun. Open Subtitles أنت خاسر سيء يا أبي، أنت تعرف من وراء الأضرابات
    Daha ikinci günde, üzerime olmayan aptal bir deri pantolon yüzünden ezik durumuna düştüm. Open Subtitles إنه اليوم الثاني وانا خاسر ببنطال جلدي لايلائم
    Bol şans ulaşabilmen için, ezik cüce. Open Subtitles وُصُول الحظّ السعيدِ هو، خاسر صغير جداً.
    Pekala, sen de bir eziğe aşıksın, ve sadece bir ezik bir eziğe aşık olur. Open Subtitles حسنا، أنت تحبي خاسر والخاسر فقط هو من يحب خاسر
    Yani sen de ya beni öldürüp köyü kurtaran kahraman olacaksın ya da ölüp, herhangi bir ezik olarak anılacaksın! Open Subtitles لذا خياراتك الوحيدة هي قتلي ،لتصبح البطل الذي أنقذ القرية أو تقتل على يدي و ! تصبح معروفاً كمجرد خاسر
    Ya eğer ezik bir çocukla çıksam ve onu popüler birisine çevirsem? Open Subtitles ماذا لو واعدت خاسر ومن ثم أحوله إلى شخص معروف؟
    Aynı zamanda iki setin en iyileri oynarız, bu yüzden genellikle hiç kaybeden olmaz. TED نلعب أيضًا مباريات شوطين من أصل ثلاثة، وفي معظم الأحيان، لا يوجد أي خاسر.
    Ama asıl kaybeden sen değilsin ki. Onlar kendini aldatıyordı. Open Subtitles لكنك لم تكن خاسر حقيقي كانوا فقط يغشون انفسهم
    Halk kazanan taraf olmuş ve kaybeden kimse yokmuş. Open Subtitles المجتمع ,المكاسب ولا احد خاسر ,قل للفقراء
    Bu kadar büyük bir kaybeden misin? Kazandığın zaman itiraf edemiyor musun? Open Subtitles هل أنت مجرد خاسر لا يمكن أن تقول متى تربح ؟
    O kadar, o kadar kaybediyor ki. Open Subtitles يا له.. يا له من خاسر
    zavallı bir ezik. Ve herkes bunun farkında. Open Subtitles خاسر مثير للشفقه والجميع يعلم هذا
    Şimdi arabanı bizimle paylaşmak zorundasın, sende Kaybettin yani. Open Subtitles والآن ستضطر لمشاركة سيارتك معنا, لذا أنت خاسر أيضاً
    Kendini Tanrı zanneden insan öldürmenin kendini adam yapacağını sanan gerçek hayatta korkağın teki olan ve öyle de kalacak olan eziğin tekini arıyoruz. Open Subtitles نحن نبحث عن خاسر مع عقدة إلهية من يعتقد أن القدرة على قتل تجعل منه رجل،
    Bu adam doğuştan mağlup fakat onu henüz gömmediniz beyler. Open Subtitles ..... رجل خاسر دائما لكن أنتم أيها السادة لم تدفنوة بعد
    Güven, umut, iyimserlik üç kez kaybedene karşı. Open Subtitles الثقة، الأمل، التفاؤل. مقابل خاسر ثلاث مرات.
    Madem beceriksiz olduğumu düşünüyorsun neden kendine zorla kahve ısmarlattın? Open Subtitles إذا كنتي تعتقدين بأنني خاسر لماذا أرغمتيني علي شرائك قهوة؟
    Bob, sanırım yarışı, sadece birinin yenilmesini görmek isteyen kişiler kaybetti. Open Subtitles بوب, يبدوا الخاسر الوحيد في هذا السباق هم الأشخاص الذين راهنوا بأن يشاهدوا خاسر
    Hangi tarafta olursan ol, hep kaybediyorsun. Open Subtitles على أيّ جانب كنتَ، أنت دائماً خاسر
    Dediğim gibi sen tam bir eziksin ve iğrenç birisin. Open Subtitles كما أخبرتك، أنت خاسر بكل ما تحمله الكلمة من معنى بالإضافة لكونك فاشلًا
    Kazanan hepsini alır. Kırmızı kazanır, siyah kaybeder. Kırmızıyı gören var mı? Open Subtitles الفائز يأخذ كل شيئ ، الأحمر رابح، والأسود خاسر ، من رأى الأحمر؟
    İki kere kaybettim ve babam birazdan burada olacak. Open Subtitles الآن أنا خاسر مرتين وأبى قد يصل هنا بعد دقائق
    Sen büyük bir kaybedensin.Her hafta beni yeneceğini söylüyorsun. Open Subtitles أنت خاسر و قلت أنك ستهزمني كل إسبوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus