"خصوصاً في" - Traduction Arabe en Turc

    • Özellikle de
        
    • özellikle bu
        
    Şu anda psikolojik oyunlara hazır değilim. Özellikle de bir pazar sabahı. Open Subtitles أنا لست في مزاج ٍ لألعاب الشعوذه خصوصاً في صباح يوم الأحد
    Burası hoş ve sıcak bir yerdir. Özellikle de geceleri. Open Subtitles . هذا مكان رائع و دافئ ، خصوصاً في الليل
    Binlerce insan haftada bir kez altınlarını gönderiyor. Özellikle de bu kötü ekonomide. Open Subtitles الآلاف من الناس، خصوصاً في ظلّ الإقتصاد السيء، يُرسلون بالبريد ذهبهم مرّة بالأسبوع.
    Herhangi yüksek bir ses yankılanarak suyun ötesine taşınır Özellikle de geceleri. Open Subtitles أي نوع من الضوضاء العالية صداها ينتقل عبر المياه خصوصاً في الليل
    "...bu da kalanlar için işleri epey zorlaştırdı, özellikle bu buz gibi havada." Open Subtitles وهذا الشيء صعب الأمر علينا جميعاً .خصوصاً في هذا الطقس البارد
    İş ve hayatı birbirine karıştıramazsın, Özellikle de kurallara uymayan bir şeyde. Open Subtitles لا يمكنك المزج بين العمل وحياتك الخاصة، خصوصاً في شيء غير رسمي.
    Karmaşıklığı anlamak istiyordum. Çevremizdeki ve Özellikle de hayvanlar alemindeki karmaşıklığı. TED أردت أن أفهم التعقيد، تعقيد العالم من حولنا و خصوصاً في مملكة الحيوان.
    Şimdi kendini üste çıkarmaya adanmış bir tatil düşün, Özellikle de bu maddeciliğe dayalı toplumda. Open Subtitles تخيل أن عطلة بكاملها مخصصة للتشجيع الذاتي خصوصاً في هذه الثقافة المادية
    Özellikle de jartiyer içinde. Anlarsınız ya. Open Subtitles خصوصاً في الملابس الداخلية أنتِ تفهمين ذلك
    Anatomiyle, Özellikle de alışılmışın dışındaki evrimsel çeşitlilikle ilgileniyor. Open Subtitles إنه مهتم حالياً بعلم التشريح خصوصاً في الإختلافاتِ التطوّريةِ
    Özellikle de onun istekli bir gazeteci olduğunu düşünürsek. Open Subtitles خصوصاً في ضوء حقيقة أنها صحفية شغوفة للغاية.
    Ne düşünüyorsun? Özellikle de Amerika'da nefret edenlerin yüreklerinde devam ediyor. Open Subtitles خصوصاً في نفوس أولئك الذين يَكْرهونَ أمريكا
    Özellikle de bu civarda, karı muhabbeti yüzünden ölmemize izin vermem. Open Subtitles , خصوصاً في هذا الحيّ . ولن أجعل العاهره تقتلنا
    Özellikle de genç yaşta... Open Subtitles خصوصاً في هذا العمر تعتقد أنه لديك كل شيء
    Tüm yapılan istatistikler evde silah bulundurmamanın bulundurmaktan çok daha güvenli olduğu gerçeğine işaret eder. Özellikle de bizim evimizde. Open Subtitles من الأأمن أن لا تمتلك مسدس في المنزل ، خصوصاً في منزلنا
    Özlediğine eminim, Özellikle de yılın bu zamanında. Open Subtitles أعتقدت أنك كذلك، خصوصاً في هذا الوقتِ مِنْ السَنَةِ
    Bu sevgi de halk tarafindan ögrenildiginde Özellikle de seçkin bir ailedeyse garip durum o zaman ortaya çikiyor. Open Subtitles وعندما أصبحت تلك المشاعر معروفة في تلك الحالة أصبح الأمر غريب بكل تأكيد خصوصاً في عائلة بارزة
    Ve o meyiller yaygın bilgiye dönüştüğünde gerçekten tuhaf bir durum olur. Özellikle de seçkin bir ailede. Open Subtitles وعندما أصبحت تلك المشاعر معروفة في تلك الحالة أصبح الأمر غريب بكل تأكيد خصوصاً في عائلة بارزة
    Yağmurun çatıya vururken çıkardığı sese bayılıyorum Özellikle de geceleri. Open Subtitles أحب صوت هطول المطر على السقف خصوصاً في الليل
    Çünkü her iki taraf da çok ender istediğine sahip olur Özellikle de bizim yaşımızda. Open Subtitles لأن الناس كلاهما يحصلون نادراً على ما يحتاجون إليه، خصوصاً في عمرنا.
    Papaz kesinlikle çok heyecan verici bir rol olacaktır özellikle bu zamanlarda. Open Subtitles هو بريد مثير جداً، خصوصاً في عهدِنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus