"خضنا" - Traduction Arabe en Turc

    • yaşadık
        
    • yaptık
        
    • ettik
        
    • konuştuk
        
    • atlattık
        
    • konuşmuştuk
        
    • yaşadım
        
    • konuyu
        
    • geçirdik
        
    • girdik
        
    • mücadele
        
    • tartışmıştık
        
    Ama daha önce benzer şeyler yaşadık. Önceden önlem almalıyız. Open Subtitles و لكننا خضنا هذا من قبل و نتوقع حدوث ذلك
    Birkaç gece önce annemle bir tartışma yaşadık ve ortam hala biraz gergin. Open Subtitles أنا وهي خضنا شجارًا قبل بضع ليالي، لا زال بيننا شيء من التوتر.
    Anne! Bu konuşmayı daha önce de yaptık, tamam mı? Open Subtitles أماه لقد خضنا في هذه المحادثة من قبل , مفهوم؟
    Şehrin en büyüklerine karşı mücadele ettik. Ama ne oldu? Open Subtitles لقد خضنا أكبر محاولة في هذه المدينة ولكن ،، تعرفون
    Bunu daha önce konuştuk. Konuşacak daha fazla bir şey yok. Open Subtitles لقد خضنا في هذا الامر ليس هناك المزيد ليقال
    Birlikte çok şey atlattık ve birbirimize her şeyi anlatırız. Open Subtitles ...خضنا الكثير سوية و وبمقدورنا إخبار بعضنا البعض بأي شيء
    Aria, biliyorum şu an bir ilişki için uygun olmadığını konuşmuştuk. Open Subtitles آريا، أعلم أننا خضنا نقاش سابق عن أنكِ لستِ مُتاحة.
    Yani, daha önce bu yaşadım. Open Subtitles لقد خضنا هذا من قبل
    Beni delirteceksin. - Birlikte korkunç şeyler yaşadık. Open Subtitles لقد خضنا الكثير معاً، وسوف نجتاز هذا أيضاً.
    İkimiz birlikte bir sürü macera yaşadık. Open Subtitles لقد خضنا العديد من المغامرات سوياً، أنتَ وأنا
    - Saçma bir tartışma yaşadık. Annem de gitmeyelim dedi, biz de itiraz etmedik. Open Subtitles إستمع ، لقد خضنا شجاراً سخيف ، و لقد قالت أمي فحسب لن نذهب ، و لقد وافقت
    Birlikte pek çok macera yaşadık fakat hiçbir şey öğrenmemiş gibisin. Open Subtitles لقد خضنا الكثير من المغامرات معًا لكنه يبدو أنك لم تتعلم أي شيء
    Conrad'la birlikte, Dünya çapında birçok zorlu macera yaşadık. Open Subtitles أنا وكونرد خضنا العديد من الرحلات الصبعة معاّ في جميع أنحاء العالم
    Leonard'la bir tür evlilik yaptık. Open Subtitles ليونارد و أنا خضنا نوعا من الزواج فى هامبورج
    - Hayır, ama ayrılacak. Hissedebiliyorum. Şu berbat telefon konuşmalarından birini yaptık. Open Subtitles أشعر بذلك، خضنا تلك المحادثة الفظيعة على الهاتف
    Feci bir kavga ettik ve bir kaç kötü söz söyledim. Open Subtitles و قد خضنا هذا الشجار الفظيع و تلفظت ببعض الأشياء السيئة
    Piper, bunu binlerce kez konuştuk. Open Subtitles بايبر لقد خضنا هذا النقاش آلاف المرات من قبل
    Ben ve bu zırh birlikte çok şey atlattık, bir geçmişimiz var. Open Subtitles لقد خضنا الكثير معا لدينا تاريخ معا
    Ayrıca, bu konuşmuştuk. Open Subtitles بالإضافة , ظننت أننا خضنا هذه المناقشة بالفعل
    Biz bu kadar bir araya yaşadım. Open Subtitles لقد خضنا الكثير معاً
    Sen yukarıdayken biz bu konuyu işlemiştik. Open Subtitles لقد خضنا فى ذلك حين كنا فى الطابق العلوى
    Ailem ve ben çok zor şeyler geçirdik öyle bir şey ki hiç bir ailenin hiç bir insan evladının tecrübe etmemesi gereken bir şey. Open Subtitles عائلتي و أنا خضنا شيئاً لا يحكى عنه شيئاً لا والد ولا انسان ينبغي أن يخوضه
    Bu işe gözlerimiz açık girdik. Kimse kimseyi kandırmadı. Open Subtitles لقد خضنا كلانا ذلك بأعين مفتوحة إن أحنا لم يخدع الآخر
    Karım ve ben tartışmıştık ve ben küçük bir deniz yolculuğuna çıktım ve sonra da terk edildim. Open Subtitles حسناً, لقد خضنا انا وزوجتي جدالاً حاداً وقد تجاوزتُ حدودي قليلاً فغادرتُ المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus