Bak bakalım önümüzdeki yarım saatte beni bu valilerden kaçıyla - telefonda görüştürebilirsin. | Open Subtitles | اعرف كم من هؤلاء الحكام يمكنك أن تصلني بهم هاتفياً خلال نصف ساعة |
Tesis, önümüzdeki yarım saat içinde boşaltılmış olur. | Open Subtitles | المُجمع سيخلوا تمامًا خلال نصف ساعة. |
- Kampüs önümüzdeki yarım saate boşaltılır. | Open Subtitles | المُجمع سيخلوا تمامًا خلال نصف ساعة. |
Bu, Stella'nın yolculuğunun ilk yarısında Terra'nın daha yavaş yaşlandığını ama ikinci yarısında daha hızlı yaşlandığını gözlemleyeceği anlamına gelir. | TED | وهذا يعني أن ستيلا سترصد تيرا تكبر ببطء في النصف الأول من رحلتها، ولكنها تكبر بسرعة خلال نصف رحلة العودة. |
Dersin yarısında ayakta durmuştum çünkü bütçe sıkıntıları nedeniyle yeterli sıra yoktu. | Open Subtitles | أقف خلال نصف الحصص لأنه لا يوجد مقاعد كافية بسبب تقليص الميزانية |
Büyük aşk, seni son yarım saatte aşağıladım mı? | Open Subtitles | أيها العاشق الكبير هل أهنتك بأي شكل خلال نصف الساعة الأخيرة؟ |
son yarım asrın içersinde bilişim teknolojisinin her çeşidinde sabit dolar bazında yüzde 18 lik büyüme kaydettik. Her yıl iki katı kadar edinebildiğiniz gerçeğine rağmen. | TED | لدينا زيادة 18 في المائة ثابتة من الدولار في كل أشكال تقنية المعلومات خلال نصف القرن الماضي بخلاف أنك تستطيع شراء ضعف الكمية كل عام |
önümüzdeki yarım saat içinde televizyonda bir basın konferansı düzenleyeceksin. Ne hakkında? | Open Subtitles | -اعقد مؤتمراً صحفياً خلال نصف ساعة |
Geçtiğimiz yüzyılın yarısında gerçekleşen en heyecan verici bilimsel bulgu yaygın besleyici (trofik) dizilerin (kaskat) keşfiydi. | TED | لعل أحد أكثر الاكتشافات العلمية... ...خلال نصف القرن الماضي... ...هو اكتشاف متتاليات التغذية واسعة النطاق. |
son yarım saatte üçüncü kaka. Hâlâ bir şey yok. | Open Subtitles | ثالث تغوط خلال نصف ساعة ولا شيء بعد |
Ceset son yarım saatte 90 cm. alçaldı. | Open Subtitles | انخفضت الجثة بثلاثة أقدام خلال نصف ساعة |