"خلال نصف" - Translation from Arabic to Turkish

    • önümüzdeki yarım
        
    • yarısında
        
    • son yarım
        
    Bak bakalım önümüzdeki yarım saatte beni bu valilerden kaçıyla - telefonda görüştürebilirsin. Open Subtitles اعرف كم من هؤلاء الحكام يمكنك أن تصلني بهم هاتفياً خلال نصف ساعة
    Tesis, önümüzdeki yarım saat içinde boşaltılmış olur. Open Subtitles المُجمع سيخلوا تمامًا خلال نصف ساعة.
    - Kampüs önümüzdeki yarım saate boşaltılır. Open Subtitles المُجمع سيخلوا تمامًا خلال نصف ساعة.
    Bu, Stella'nın yolculuğunun ilk yarısında Terra'nın daha yavaş yaşlandığını ama ikinci yarısında daha hızlı yaşlandığını gözlemleyeceği anlamına gelir. TED وهذا يعني أن ستيلا سترصد تيرا تكبر ببطء في النصف الأول من رحلتها، ولكنها تكبر بسرعة خلال نصف رحلة العودة.
    Dersin yarısında ayakta durmuştum çünkü bütçe sıkıntıları nedeniyle yeterli sıra yoktu. Open Subtitles أقف خلال نصف الحصص لأنه لا يوجد مقاعد كافية بسبب تقليص الميزانية
    Büyük aşk, seni son yarım saatte aşağıladım mı? Open Subtitles أيها العاشق الكبير هل أهنتك بأي شكل خلال نصف الساعة الأخيرة؟
    son yarım asrın içersinde bilişim teknolojisinin her çeşidinde sabit dolar bazında yüzde 18 lik büyüme kaydettik. Her yıl iki katı kadar edinebildiğiniz gerçeğine rağmen. TED لدينا زيادة 18 في المائة ثابتة من الدولار في كل أشكال تقنية المعلومات خلال نصف القرن الماضي بخلاف أنك تستطيع شراء ضعف الكمية كل عام
    önümüzdeki yarım saat içinde televizyonda bir basın konferansı düzenleyeceksin. Ne hakkında? Open Subtitles -اعقد مؤتمراً صحفياً خلال نصف ساعة
    Geçtiğimiz yüzyılın yarısında gerçekleşen en heyecan verici bilimsel bulgu yaygın besleyici (trofik) dizilerin (kaskat) keşfiydi. TED لعل أحد أكثر الاكتشافات العلمية... ...خلال نصف القرن الماضي... ...هو اكتشاف متتاليات التغذية واسعة النطاق.
    son yarım saatte üçüncü kaka. Hâlâ bir şey yok. Open Subtitles ثالث تغوط خلال نصف ساعة ولا شيء بعد
    Ceset son yarım saatte 90 cm. alçaldı. Open Subtitles انخفضت الجثة بثلاثة أقدام خلال نصف ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more