"خُذي" - Traduction Arabe en Turc

    • al
        
    • alın
        
    • götür
        
    • alıp
        
    Çok üzgünsün, derin bir nefes al ve tekrar dene. Open Subtitles إنكِ غاضبة للغاية، لذا خُذي نفساً عميقاً و حاولي ثانيةً
    Çok geciktim. Hazırlanmam gerek. al şunu. Open Subtitles لقد تأخرت كثيراً، ويجب أن أستعد، خُذي هذه
    Şimdi bu adamı buradan al ve 20 dakika içinde otobüsümü getir. Open Subtitles خُذي هذا الرجل الآن، وأحضري الحافلة بعد عشرين دقيقة.
    İşimi halletmek için ne gerekiyorsa yapmaya çalışıyorum sadece! Dosyalarını da al ve filmini kendin düzeltmenin bir yolunu bul. Open Subtitles أنا أفعل كُل ما يجب علي فعله لكي أنتهي من عملي خُذي ملفاتك
    Tekrar tıp kitaplarına bak, benden daha fazla kan alın. Open Subtitles عودي إلى كُتُبكِ الطِبية و خُذي المزيد من دمي
    Şimdilik bunları al. Daha fazlası için tekrar buluşuruz. Open Subtitles خُذي هذه للوقت الراهن، وسنُرتّب لقاءً للمزيد لاحقاً.
    Çocuklarını da yanına al ve asla ama asla buraya dönme. Open Subtitles خُذي أولادكِ معكِ ولا تعودي أبداً هنا مجدداً.
    Her neyse, bunu al ve arkamdaki tencereye koy, lütfen. Open Subtitles حسناً، على أيّةِ حال، خُذي هذا وضعيهِ في في وعاء المرق خلفي، من فضلِك
    "Yumurtayı al ve beraberinde getir." Aman Tanrım, hakikaten de değiştirmiş. Open Subtitles "لذا خُذي البيضة واجلبيها معكِ." يا إلهي، لقد غيّر الرسالة حقاً.
    Bunu al, gizlenmek için güvenli yer bul. Yakında her şey bitecek. Open Subtitles خُذي هذا،وجدي مكان آمن لكيّ تختبئي فيه وسينتهي كل شيء قريباً
    -Üzgünüm. Bebeğim, yardımın lazım. Lütfen, bunu al. Open Subtitles عزيزتي , أنا بحاجة إلى مساعدتك , أرجوكِ , خُذي هذا.
    Ama nefes al. Nefes al. Open Subtitles ولكن خُذي نَفَسًا فقط , خُذي نَفَسًا فقط.
    Evet, bu iyi fikir. Arkadan dolaşacağım. Silahı al. Open Subtitles أجل، هذه فكرة جيّدة، سأتسلل من الخلف، خُذي المُسدّس.
    Tamam, şimdi atacı al ve dişlileri hissetmeye çalış. Open Subtitles حسناً ، الآن خُذي مشبك الورق ذلك وحركي التروس
    - İşte. al bir tane. - Bu ne için? Open Subtitles هيا ، خُذي واحدة ـ ماذا افعل به؟
    al bakalım... patron kimmiş? Open Subtitles .. خُذي هذا من هو أبيكِ الآن ؟
    Hani ne derler, şimdi derin bir nefes al. Open Subtitles عندما تقولين هذا, خُذي نفساً عميقاً
    Numarasını al, ben kendisini sonra ararım. Open Subtitles فقط خُذي الرقم وأنا سوف أتصل لاحقاً
    Benim arabamı al. Beni de bilgilendir. Open Subtitles خُذي سيارتـي، وإبقيني علي إطلاع.
    Benimkini alın. Tek yaptığı beni sıkıntıya sokmak zaten. Open Subtitles إذاً خُذي قلبي، فكل ما يفعله هو إيقاعي بالمشاكل
    Eclair'i güvenli bir yere götür! Open Subtitles ناتسو. خُذي إكلريا إلى مكان آمن بسرعة.
    Koridorun sonundaki odaya git ben şarabı alıp geliyorum. Open Subtitles لستِ في حاجة إلى التحدث معهم فقط خُذي طريقكِ إلى نهاية الردهُة سوف أتي لنا بعض من النبيذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus