"دعيها" - Traduction Arabe en Turc

    • Bırak
        
    • izin ver
        
    • Bırakın
        
    • Bırakalım
        
    • ona
        
    • etsin
        
    • gönder
        
    • kalsın
        
    Bırak limanda buluşacağımızı sansın. Benim aklımda başka bir yer var. Open Subtitles دعيها تعتقد أننا نتقابل عند الميناء لكن في ذهني موقع آخر
    Bırak kendi hayatına dönsün ve ben de burada kendi hayatımı huzur içinde yaşayayım. Open Subtitles دعيها تعود لحياتها و دعينى هنا أعيش حياتى فى سلام
    Bırak onu.bu ailenin kurallarını öğrenme vakti geldi. Open Subtitles دعيها , حان الوقت لتتعلم عادات هذه العائلة
    Nefes al. Tekrar yolculuk etmeden onun çıkmasına izin ver. Open Subtitles دعيها تستريح قليلاً قبل ان تسافر مره أخرى
    Bırakın bağırsın! Bırakın kendi kendini rezil etsin! Open Subtitles دعيها تصيح دعيها تفعل تلك الافعال الحمقاء بنفسها
    Bırakalım cemiyet sayfasından okusun. Open Subtitles دعيها تقرأ عن الأمر في الصفحة الاجتماعية.
    - Bırak bir şey desin. Open Subtitles ماذا يمكنها أن تقول؟ دعيها تقول كلمة واحدة
    İhtirasını öldürüyorsun, özgür Bırak. Niye dizginliyorsun? Open Subtitles لقد قتلتي العاطفة , دعيها تخرج لماذا تمنعيها؟
    Ateşiniz 39 olmuş. Bırak 40 olsun. Daha iyi olamam. Open Subtitles دعيها تصل لـ105، لست أهتم، موعد برنامجي بخير
    Kumsalda yılan filan yok. Bir kez olsun onu rahat Bırak da eğlensin. Open Subtitles ليست هناك أية أفاعى على الشاطئ دعيها تستمتع بوقتها و لو لمرة
    Onu rahat Bırak. Ben evlenene kadar hiç makyaj yapmadım. Open Subtitles دعيها و شأنها أنا لم أتبرج أبداً حتى تزوجت
    - Sofie'yi yatağa götürmeliyiz. - Hayır, Bırak kalsın. Open Subtitles ـ يجب أن ننقل صوفيا للسرير ـ دعيها تنام كما هي
    Lütfen, tatlım, sadece konuş onunla. Bırak yardım etsin. Open Subtitles رجاء عزيزتي , فقط تحدثي اليها دعيها تساعدك
    İkincisi, yoğurdu saklamak istemezsin, anne, Bırak atsın. Open Subtitles ثانياً, أماه لاتجازفِ في الزبادي فقط دعيها تتخلص منها
    Kes şunu! Seni oro... u Bırak kızı dedim! Open Subtitles توقفى ، أيتها الساقطة اللعينة ، دعيها و شأنها
    Topu kulağının arkasına çek... ve fırlattığında, Bırak parmaklarının arasından yuvarlansın, anladın mı? Open Subtitles ارمي الكرة فوق أذنك وعندما ترمينها دعيها تتدحرج من بين اصابعك، صحيح
    Poonam'ın mutluluğunun hatrına... Bırak o mutlu ayrılsın annesinin ona dualarıyla. Open Subtitles من أجل سعادة بونام دعيها تذهب وهي تشعر بأن أمها كانت سعيدة من أجلها
    -Rahat Bırak onu! Open Subtitles أن لا تكوني اضعف شخص في المكان دعيها وشأنها
    Son zamanlarda çıkış kabini sinirlerimi bozuyor, bağlamama izin ver. Open Subtitles حَسناً، العازل الهوائي يجعلني متوترا بعض الشيء دعيها هكذا
    Tanrı aşkına, Mary. İzin ver de bir eve girsin. Open Subtitles بحق الله " ماري " قلت لك دعيها تدخل أولاَ
    Yüzbaşı Carter'ın babası ölüyor. Bırakın, en azından o gitsin. Open Subtitles والد الكابتن كارتر يموت على الأقل دعيها ترحل
    Bırakalım da başkentin 12. mıntıkaya ne yaptığını görsün. Open Subtitles دعيها ترى ما فعله الكابيتول بالمقاطعة 12
    Uyandıktan sonra onu Logan'a götüreceğim oda ona kalacak yer ayarlayacak. Open Subtitles دعيها تنام بينما أذهب إلى لوجان لإيجاد مكان لها لتعيش فيه
    gönder onu, onu bu evden uzaklaştır. Open Subtitles دعيها تذهب.. ذلك ما أقول و ننتهي على جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus