"دفعه" - Traduction Arabe en Turc

    • itti
        
    • ödeme
        
    • ödemek
        
    • ödemesi
        
    • ödediği
        
    • ödenmesi
        
    • itmiş
        
    • ödendi
        
    • para
        
    • ödemiş
        
    Ama içindeki bir şey onu iyilik ve adalet için mücadeleye itti. Open Subtitles و لكن كان بداخله شيء دفعه للمحاربة من أجل الخير و العدالة.
    Paha biçilmezdi, ve bir şey paha biçilmezse, ne için ödeme yapabilirim? Open Subtitles لقد كانت باهظة الثمن وعندما يكون الشيء باهظ الثمن, لا يمكن دفعه.
    Biz simyacıların Silentium dediği maddeyi kırdığım için nasıl bir bedel ödemek zorunda olduğumu bilmiyorum. Open Subtitles لست أدري ما هو الثمن الواجب دفعه لكسر ما نحن الكيميائيون نسميه الصمت
    Ama söyler misiniz "ortalama bir insanın" ödemesi beklenen fiyat tam olarak ne kadardır? Open Subtitles لكن أيمكنك أن تخبرينا بالسعر الذي سيتوقّع ''الشخص العادي'' دفعه ؟
    Doğru. Ama ödediği bedele baksana. Open Subtitles هذا صحيح , لكن أنظر إلى الثمن الذى دفعه نظير ذلك
    Ve bu ödenmesi gereken çok büyük bir bedel. Size nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles وهذا ثمن لا استطيع دفعه لا اعرف كيف يمكنني أن اشكرك
    Gerçek ise hepimizin onu arabanın önüne itmiş olmamız. Open Subtitles الحقيقة هي، كل واحد منا قد دفعه أمام تلك السيارة
    Gerçekten mi? İnanılmaz bir bedel ödendi bugün hayatını, kız kardeşlerine... ve okuluna adayan biri tarafından. Open Subtitles أحقاً؟ الثمن النهائي تم دفعه من قِبل شخص
    para ödeyebilecek, büyük para ödeyebilecek müttefikler. Open Subtitles لديهم الكثير من المال و يمكنهم دفعه الدفع بسخاء
    54 kişiyi kurtardı çünkü hisleri farklı davranmasını söylerken birşey onu o uçağa itti. Open Subtitles لقد انقذ 54 شخصاً لأن شيئاً ما دفعه لدخول الطائرة
    Herif onu itti bisikleti aldı ve sonra hemen kaçtı. Open Subtitles لقد دفعه الرجل وأخذ الدراجة ثم هرب مسرعاً
    Vidocq onu cam fabrikasına kadar takip etti ve simyacı onu orada çukura itti. Open Subtitles فيدوك طارده إلى مصنع الزجاج و فارس القرون الوسطى دفعه في الحفرة
    ödeme şeklini gizlemek için basit bir şifreleme programı kullanmış. Ve bildiğiniz üzere bende "basit" dışında tüm yöntemler var. Open Subtitles لقد أستخدم برنامج شفرات بسيطة ليخفي أسلوب دفعه للمال ، وكما تعرفين ، أنا أي شيء عدا بسيطة
    Tetikçiye ödeme yaptığı hesapta 1.1 milyon$ var. Open Subtitles إتضح أنه يملك 1.1 مليون دولار في حسابه هذا يفسر ما دفعه للقاتل المأجور.
    Her neyse Todd sana ödeme yapıyordu, iki mislini vereceğim. Open Subtitles مهما كان مقدار ما دفعه لك تود سأضاعفه لك
    Korkarım bu ödemek zorunda olduğun bir bedel. Open Subtitles أخشى أن هذا هو الثمن الذي يجب أن تكون راغباً في دفعه
    Bu para... avukatların ücretini ödemek için harcanacak. Open Subtitles هذا المال سيتم دفعه كأتعاب للمحامين
    Böyle bir aura elde etmek için nasıl bir bedel ödemesi gerekti? Open Subtitles أيّ ثمن دفعه ليمتلك هذا القدر المهول من الطاقة؟
    O canavarı ben çağırmadım. Bedeli ödemesi gereken ben değilim. Open Subtitles لمْ أستدعِ ذاك الوحش والثمن ليس متوجّباً عليّ دفعه
    Bu, her çiftin gemiye binmek için ödediği miktar. Open Subtitles هذا المبلغ الذي دفعه كل زوجين للصعود إلى السفينة
    Sonuçlara ve ikimizin de ödediği bedele baksana. Open Subtitles والان , نظرا للعواقب والثمن الذي كلانا دفعه
    Onu diz kapağından vur. Borcun ödenmesi lazım. Open Subtitles اطلق عليه في ركبته هذا هو الدين الذي يجب عليه دفعه
    En çok istenilen şeyin, ödenmesi gereken bir bedeli var. Open Subtitles بأنّ هناك ثمن يجب دفعه للشيء الذي نريده بشدة.
    Bilmiyorum. Biri onu itmiş olmalı. Open Subtitles لا أعرف , لا بد وأن أحد ما دفعه
    Sen de biliyorsun ki o borç uzun zaman önce ödendi. Open Subtitles هذا الدين تم دفعه منذ فترة طويلة وأنت تعلم هذا
    Ayrıca o, çok para kazanan şişko adamlar olduğunu öğrenmeden önceydi. Open Subtitles هذا قبل أن أعرف ما تم دفعه أكثر من الازم من أجل المغفلين السُمان
    Kirasını düzenli ödemiş, hem de nakit olarak. Open Subtitles لقد دفع الشهر الأول و الشهر الأخير و كل دفعه نقداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus